Translator


"de esta forma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de esta forma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de esta forma[example]
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
Ahora muchos inversores institucionales consideran aceptable invertir de esta forma.
Many institutional investors now find it acceptable to invest in this way.
Si actuáramos de esta forma, arriesgaríamos nuestra credibilidad ecológica.
By acting in this way, we would put our ecological credibility on the line.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "de esta forma":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de esta forma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
In this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
De esta forma se puede desarrollar el mercado interior en beneficio del consumidor.
This way the internal market can be developed for the benefit of the consumer.
De esta forma podemos estar bastante seguros de que exista la necesaria vigilancia.
In that way, we can be properly sure that the necessary monitoring is carried out.
De esta forma, pueden contribuir en gran medida a la mejora de la legislación.
In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
De esta forma, podremos hacer frente todos juntos a los retos de los próximos años.
In this way, we shall be able jointly to meet the challenges of the next few years.
De esta forma, soporta la carga de la prueba que evalúan las autoridades.
In this way, they have the burden of proof which is assessed by the authorities.
Señoras y señores de Europa, no flaqueen de esta forma en la próxima guerra.
Ladies and gentlemen in Europe, do not waver around the next war in this way.
¿Debemos comprometer el dinero europeo de esta forma, en estas circunstancias?
Should we be committing European money in this way, in these circumstances?
De esta forma se mejorará la solidaridad y la ayuda mutua entre Estados miembros.
This will be a way of enhancing solidarity and mutual assistance between Member States.
De esta forma, ofrecen algo a los demás y también adquieren algo de los demás.
And so they give something to others, and they take something from others.
El número de víctimas de esta forma moderna de esclavitud aumenta cada año.
The number of victims of this modern form of slavery rises from year to year.
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
De esta forma, tras recibir la información, las personas podrán facilitar su aplicación.
That way, having received the information, people could encourage implementation.
De esta forma, Rusia deja muy claro lo poco que valora los derechos humanos.
Russia is thus making it very clear just how little it values human rights.
Resulta sumamente lamentable que el Consejo haya descrito la situación de esta forma.
It is most regrettable that the Council described the situation in this way.
De esta forma se hubiera podido dotar al Euro, por así decirlo, de una dimensión humana.
This would have been a means of giving the euro a human dimension, so to speak.
De esta forma, se podrían salvar vidas antes de que se cometiera un acto terrorista.
This means there is the opportunity to save lives before a terrorist act is committed.
Ahora muchos inversores institucionales consideran aceptable invertir de esta forma.
Many institutional investors now find it acceptable to invest in this way.
Si actuáramos de esta forma, arriesgaríamos nuestra credibilidad ecológica.
By acting in this way, we would put our ecological credibility on the line.
De esta forma, por supuesto, es difícil realizar una evaluación eficiente y eficaz.
In that way, an efficient, effective assessment is, of course, difficult.