Translator


"de acuerdo a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de acuerdo a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de acuerdo a{preposition}
De acuerdo a las bases legales, el Programa precisa de una evaluación regular externa e independiente.
According to the legal basis, regular external and independent evaluation of the programme is required.
de acuerdo a
on the basis
El Parlamento debe contar con setecientos escaños que se distribuyan de acuerdo a la población según un proceso de proporcionalidad regresiva.
Parliament ought to have 700 seats, distributed among the population on the basis of a degressive proportional scale.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de acuerdo a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso, estamos de acuerdo a ese respecto con la propuesta actual de la Comisión.
This is why, on this matter, we agree with the Commission' s current proposal.
Dos revisores analizaron los ensayos y los clasificaron de acuerdo a su elegibilidad.
Two review authors scrutinised trials and categorised them on their eligibility.
Por eso, estamos de acuerdo a ese respecto con la propuesta actual de la Comisión.
This is why, on this matter, we agree with the Commission's current proposal.
La UE debe garantizar que estas agencias funcionan de acuerdo a unos reglamentos claros.
The EU must guarantee that rating agencies operate according to clear regulations.
Espero que el Consejo Europeo actúe esta vez de acuerdo a sus compromisos.
I hope that the European Council will this time act in accordance with its commitments.
Los principales partidos politicos están totalmente de acuerdo a este respecto.
The main political parties are in complete agreement on this issue.
Espero que podamos ponernos de acuerdo a corto plazo para sacar esta propuesta adelante.
I hope that we can find common ground in the short term to take this proposal forward.
averigua de qué recursos dispones y de acuerdo a eso planea el trabajo
first establish what resources are available and plan your work accordingly
de los bienes de la civilización, de acuerdo a una organización
cultural benefits, based on a social organization in which the gap in the human
He informado a los ponentes alternativos y están de acuerdo, a mí entender.
I have informed the shadow rapporteurs of this and my understanding is that they support this.
Por eso se les está tratando como a un país europeo, de acuerdo a las normas europeas.
That is because you are being treated as a European country, according to European standards.
Sin embargo, somos menos capaces de ponernos de acuerdo a la hora de describir esta situación.
We are, however, less able to agree with each other when it comes to describing this.
Si se encuentra dentro de una numeración, los números se ajustarán de acuerdo a la nueva posición.
Within a numbered list, the numbers will be adjusted according to their new position.
Así pues, hemos demostrado estar unánimemente de acuerdo a este respecto.
We have thus shown ourselves to be unanimous in our wishes here.
Seguramente no será fácil poner de acuerdo a quince posturas en un tema tan complejo.
It will certainly not be easy to accommodate fifteen different opinions on this difficult subject.
puede resumir, según Hch 2,37ss, de acuerdo a la siguiente
2:37ff--in the following sequence: receive the Word, be converted, believe, be
Repito: no se construirá de golpe o de acuerdo a un único plan.
I repeat: it will not be made all at once, or according to a single plan.
Nosotros, los miembros del "Cuarteto", estamos todos de acuerdo a este respecto.
We, the members of the Quartet, are all clear on that.
El análisis de los datos fue efectuado de acuerdo a los estándares del Grupo Cochrane de Neonatología ().
Data were analyzed according to the standards of the Cochrane Neonatal Review Group.
Es verdad que de acuerdo a nuestras reglas actuales se debe controlar la identidad del peticionario.
It is true that, under our current rules, the identity of the petitioner must be checked.