Translator


"antes de tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Su cierre varios años antes de tiempo no era necesario; no se debió realmente a motivos de seguridad.
Their closure several years ahead of time was not necessary; it was certainly not on safety grounds.
la primera fase se terminó antes de tiempo
the first stage was completed ahead of time
No pretendo acusar a nadie antes de tiempo.
I am not trying to accuse anyone ahead of time.
No antes de tiempo, ya que todos sabemos que la seguridad es una gran preocupación.
Not before time, because we all know that security is a major concern.
Están intentando tenerlo bajo control y no antes de tiempo.
They are trying to get it under control, and not before time.
Considero que deberíamos empezar el trabajo hoy, y no antes de tiempo.
I believe that we should begin the work today, and not before time.
antes de tiempo
earlier than expected
Que nadie se alegre antes de tiempo por las vicisitudes actuales de la moneda única.
No one should rejoice prematurely at the present vicissitudes of the single currency.
Mientras se llevan a cabo estos esfuerzos, no debemos lanzarnos a legislar antes de tiempo.
While these efforts are ongoing, we should not legislate prematurely.
Y ahora se pretende poner fin antes de tiempo a una función tan positiva.
That is the very thing that is now being prematurely ended.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antes de tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No antes de tiempo, ya que todos sabemos que la seguridad es una gran preocupación.
Not before time, because we all know that security is a major concern.
Últimamente sucede con frecuencia que el jueves por la tarde terminamos antes de tiempo.
We have finished early nearly every Thursday afternoon over recent weeks.
Sólo lamentamos que el presente informe haya aparecido antes de tiempo y que sea inaceptable.
We merely regret that this report has appeared before its time and is unacceptable.
Considero que deberíamos empezar el trabajo hoy, y no antes de tiempo.
I believe that we should begin the work today, and not before time.
El Consejo tendrá por tanto que presentar el texto antes de tiempo en mayo, lo que es bastante factible.
We must give the voters clarity before they cast their votes between 10 and 13 May.
Nos parece completamente inoportuno lanzarlo antes de tiempo como una pregunta oral.
We therefore think it is quite inappropriate that it should be raised as an oral question in the meantime.
Ése fue el motivo por el que Alexander Lamfalussy abandonó antes de tiempo el Instituto Monetario Europeo.
That was the reason why Alexandre Lamfalussy left the European Monetary Institute early.
¡Pero qué digo antes de tiempo!, me refiero naturalmente a un orden consecutivo lógico.
I say early, I mean of course in logical sequence!
Están intentando tenerlo bajo control y no antes de tiempo.
They are trying to get it under control, and not before time.
El Consejo tendrá por tanto que presentar el texto antes de tiempo en mayo, lo que es bastante factible.
The Council will therefore need to issue the text ahead of time in May, which is quite feasible.
Y ahora se pretende poner fin antes de tiempo a una función tan positiva.
It has been modernised, it has been made, if you like, more ecological, that is more friendly to the environment.
Su cierre varios años antes de tiempo no era necesario; no se debió realmente a motivos de seguridad.
Their closure several years ahead of time was not necessary; it was certainly not on safety grounds.
También se da el caso de los observadores llegan demasiado tarde y se marchan antes de tiempo.
Too often, observers arrive late and leave early.
¡Como finalizo mi intervención antes de tiempo supongo que el Presidente estará encantado conmigo!
I shall waive the remainder of my speaking time, which should certainly put me in the President's good books!
La mayor parte de los colegios electorales cerraron antes de tiempo.
Most of the polling stations closed early.
La Comisión debió de pensar que había llegado la Navidad antes de tiempo cuando el ponente presentó su informe.
The Commission must have thought that Christmas had come early when the rapporteur presented his report.
No debemos cantar victoria antes de tiempo.
We must not count our chickens before they are hatched.
No pretendo acusar a nadie antes de tiempo.
I am not trying to accuse anyone ahead of time.
Por desgracia, no nos fue posible en el marco del diálogo tripartito llegar antes de tiempo a un resultado positivo.
Unfortunately, it was not then possible to reach a positive outcome early in the context of the three-way discussion.
la primera fase se terminó antes de tiempo
the first stage was completed ahead of time