Translator


"in the past" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"in the past" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
in the past{adverb}
antaño{adv.}
Even today, the 'big brother' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother ' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Mr President, in the past, the sea was regarded as an infinite source of food for man.
Señor Presidente, antaño se consideraba el mar como una fuente inagotable de alimentos para el hombre.
antes{adv.} (en tiempos pasados)
But before setting out on a new course there needs to be clarity about the past.
Sin embargo, antes de empezar el nuevo curso hace falta aclarar el pasado.
In the past, for the traditional media, regulation came from outside.
Antes, el control sobre los medios de comunicación tradicionales procedía del exterior.
In the past it could take weeks to handle procurement requests.
Antes podía llevarnos semanas tramitar las peticiones de compra.
In the past, teaching was a respected and valued profession.
Antiguamente, la docencia era una profesión respetada y apreciada.
In the past, food was produced and consumed locally.
Antiguamente los alimentos se producían y consumían en la misma localidad.
“In the past, our shrines were filled with religious mosaics, paintings, and sculptures, to teach the faith.
«Antiguamente nuestros santuarios se llenaban de mosaicos, pinturas y esculturas religiosas para inculcar la fe.
endenantes{adv.} [LAm.] (hace tiempo)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "in the past" in Spanish
inadjective
inpreposition
Innoun
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "in the past" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Questions concerning this case have already been put to the Council in the past.
Sobre este caso ya se había formulado alguna pregunta al Consejo con anterioridad.
In the first place, intolerance and extremism come from the oblivion of the past.
En primer lugar, la intolerancia y el extremismo vienen del olvido del pasado.
We all want to make sure that Greece can overcome the problems from the past.
Todos queremos asegurarnos de que Grecia pueda superar los problemas del pasado.
In the past, this was about the single market, single currency and enlargement.
En el pasado, este contexto fue el mercado único, la moneda única y la ampliación.
That has been proven in the past and we will continue to prove it in the future.
Así lo hemos demostrado en el pasado y seguiremos demostrándolo en el futuro.
The barriers of the past in Ireland will be eroded and a new Ireland will evolve.
Las barreras del pasado en Irlanda se erosionarán y surgirá una nueva Irlanda.
You have been wrong for the past ten years, and now you do not want to admit it!
Ustedes se han estado equivocando durante diez años y ahora no quieren reconocerlo.
The proceedings of the past few weeks and months have not always been honourable.
Los procedimientos de estas últimas semanas y meses no han sido siempre honorables.
In taking stock of the past 50 years, it is important that we look to the future.
Al hacer balance de los últimos 50 años, es importante mirar hacia el futuro.
embrace equally the past ages of civilization and economy, as also the whole of
Abarcan todas las épocas pasadas de la civilización y de la economía, así como toda
That is not a feature common to all the agreements signed in the past or hitherto.
Estas características no se dan en todos los que se han celebrado hasta ahora.
When we talk of totalitarianism, we do so not because we want to live in the past.
Cuando hablamos de totalitarismo, no lo hacemos porque queramos vivir en el pasado.
In the past, this abundance of fish has actually caused us problems with Morocco.
En el pasado, esta abundancia de peces nos trajo, de hecho, problemas con Marruecos.
In that sense the context has changed completely in the past couple of years.
En ese sentido, el contexto ha cambiado completamente en los dos últimos años.
We have already seen a good many ugly examples of such conflict in the recent past.
Ya hemos presenciado suficientes ejemplos horribles de tal conflicto en el pasado.
During the past six years he was also Coordinator of Mendicant Orders in Rome.
Durante estos seis años también fue coordinador de las Órdenes Mendicantes en Roma.
The applicant countries have already attended meetings in the past on this subject.
Los Estados candidatos ya participaron en el pasado en reuniones de esta consulta.
What we need are strategic solutions for the past but, above all, for the future.
Necesitamos soluciones estratégicas para el pasado pero, sobre todo, para el futuro.
Your report rightly states that Croatia made good progress over the past year.
En su informe se afirma, con razón, que Croacia progresó mucho el año pasado.
But perhaps we should also discuss this more in public than we have done in the past.
Pero quizás deberíamos debatir algo más sobre este tema ante la opinión pública.