Translator


"anticipadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"anticipadamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Asimismo, no tenemos intención de influir anticipadamente en la decisión de los irlandeses.
Likewise, we have no intention of exerting advance pressure on the decision of the Irish people.
agradeciéndole anticipadamente su interés
thanking you in advance for your interest
En nuestro informe no podemos emitir juicios, y mucho menos condenar a nadie anticipadamente por causas que no podemos demostrar de ningún modo.
In our report, we cannot pass judgments, let alone condemn anyone in advance for things we cannot prove anyway.
En cambio, ofrece compensaciones en forma de créditos a los mejores fabricantes que cumplan anticipadamente los objetivos establecidos en las normas de emisión de CO2.
The regulation provides for rewards in the form of credits for the best manufacturers which meet the goals for emissions standards ahead of time.
Una vez que el conflicto ya ha estallado, no tenemos tanta fuerza; nuestros esfuerzos pueden ser más útiles si se hacen anticipadamente.
Our hands are not so strong once conflict has actually broken out; we can make more meaningful efforts beforehand.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anticipadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo, no tenemos intención de influir anticipadamente en la decisión de los irlandeses.
Likewise, we have no intention of exerting advance pressure on the decision of the Irish people.
Afortunadamente, las negociaciones finalmente dieron como resultado la legislación que entró en vigor anticipadamente.
Fortunately, the negotiations ultimately resulted in the legislation entering into force early.
Por supuesto, no deben dictarse juicios condenatorios anticipadamente.
Of course, we must not prejudge.
Al fijar la fecha de 2012, sólo estamos intentando sacar anticipadamente al mercado una tecnología que ya existe.
By setting the date 2012 we are only trying to bring more quickly to market technology that already exists.
Todo esto se traduce en que algunas personas se jubilaran anticipadamente y se permitirá la entrada de gente nueva y de savia nueva.
All this adds up to some people taking early retirement and to allowing new people and new blood in.
agradeciéndole anticipadamente su interés
thanking you in advance for your interest
El ensayo incluido no pudo completarse según lo previsto porque dos de los centros donde se realizaba el mismo se cerraron anticipadamente.
The included trial was not completed as planned because two of the trial centres were closed prematurely.
Este informe no llega anticipadamente.
This report is not before time.
También nos hemos asegurado de que los fabricantes que completen las fases anticipadamente puedan utilizar esa circunstancia para incrementar sus ventas.
We have also ensured that manufacturers who complete the stages early can use that as a selling point.
En nuestro informe no podemos emitir juicios, y mucho menos condenar a nadie anticipadamente por causas que no podemos demostrar de ningún modo.
In our report, we cannot pass judgments, let alone condemn anyone in advance for things we cannot prove anyway.
Está claro, ciertamente, que hay que incluir a los estudiantes, a los refugiados, a los jubilados sin rentas y a los jubilados anticipadamente.
It is clear that students, refugees, unemployed pensioners and those about to retire should be included in the scheme.
Desde el Consejo se me han comunicado anticipadamente una serie de deseos acerca de enmiendas que habría que aceptar aquí.
In the run-up to this debate a whole series of requests for amendments, which it was hoped we would adopt here, were sent to me from the Council.
Permítanme disculparme anticipadamente por repetir algunas cosas que ya he dicho cuando hablaba de la parte del programa dedicada a la salud.
I would like to apologise in advance for repeating some things I have already said regarding the health part of the programme.
Los funcionarios que desvelan escándalos en la burocracia de la UE son puestos rutinariamente en cuarentena, despedidos o jubilados anticipadamente.
Those officials who reveal scandals in the EU bureaucracy are routinely frozen out, dismissed or given early retirement.
Por eso, es una buena política financiera que se amorticen anticipadamente los bienes inmuebles para crear una reserva de cara a los presupuestos futuros.
It is therefore a financially sound policy to pay off real estate costs faster, creating scope for future budgets.
se jubiló anticipadamente
he took early retirement
Quiero manifestar anticipadamente mi asombro por la condena apresurada de Austria por parte de 14 representantes del Consejo.
Before I begin I will take the liberty of expressing my consternation at the way in which Austria has been prejudged by 14 Council representatives.
llegó anticipadamente
he arrived early
A petición del Presidente Sher Bahadur Deuba disolvió anticipadamente el Parlamento y convocó elecciones para el 13 de noviembre de este año.
He has dissolved Parliament early at the request of the Prime Minister, Sher Bahadur Deuba, and called new elections for 13 November this year.
El Consejo se ha inmiscuido anticipadamente, sin esperar los resultados de las negociaciones de coalición ni la elaboración de un programa de gobierno.
The Council has become prematurely involved without waiting for the results of the coalition negotiations or a programme of government.