Translator


"try" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"try" in English
try{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
try{noun}
But since we have started, we may as well try to go on with our endeavour.
Pero en esta ocasión hemos puesto en marcha de este modo el ensayo.
to score a try
marcar un ensayo
In each trial, the patients tried both types of drugs, one after the other, in different periods of the trial.
La revisión encontró solo cuatro ensayos pequeños de calidad deficiente que han comparado los dos tipos de fármacos.
Let us encourage that first try, that second try, the will to keep on trying.
Animemos a hacer un primer intento, un segundo, la voluntad de seguir intentándolo.
He will be pilloried and shamed, his chances of a second try constrained.
Se le ridiculiza y avergüenza, se limitan sus oportunidades para un segundo intento.
The Tokyo Round: a first try to reform the system backtotop
La Ronda de Tokio: primer intento de reformar el sistema volveralprincipio
Speculators are still active, and I do not rule out the possibility that they may still try to have one last throw of the dice.
Los especuladores están todavía actuando, y no descarto la posibilidad de que quizá lleven a cabo su última tentativa.
With this attempt, however, they are also trying to take the sting out of it, because pay is of course the most important condition of employment.
Sin embargo, con esta tentativa, también están procurando compensar la situación, porque la retribución es, por supuesto, la condición más importante del trabajo.
I just wanted to mention that, because the Commission is always addressed on things where it has tried but has not gone further because of the realities.
He querido mencionarlo porque siempre se hace referencia a la Comisión en temas en que ha realizado alguna tentativa, pero no ha avanzado debido a los hechos reales.
try{m} [Arg.]
But if you try, sometimes you may find that you get what you need!
But if you try, sometimes you may find that you get waht you need!
The Buy & Try Program is
El Programa Buy & Try no es aplicable en América del Norte, Sudamérica,
Currency:Turkish lira (TRY)
Moneda:lira turca (TRY)
We must now try to move on, try not to falter and try to continue working in that direction.
Ahora debemos intentar avanzar, intentar no vacilar e intentar seguir trabajando en esa dirección.
And I will try, we will try with Parliament, to improve these proposals still further.
Y yo voy a intentar, lo vamos a intentar con el Parlamento, mejorar todavía más las propuestas.
We must try to unite the parties and try to persuade them to work together.
Hemos de intentar reunir a todas las partes y convencerlas para que colaboren.
As such, there is a need to try to focus priorities and to aim to redeploy resources.
Por tanto, es necesario tratar de enfocar las prioridades y tratar de redistribuir los recursos.
We must be frank in sharing this and try to engage in constructive consultation.
Debemos ser sinceros y tratar de entablar una consulta constructiva.
Mr President, I would like to try to put a different perspective to this.
Señor Presidente, quisiera tratar de dar una nueva perspectiva a esta cuestión.
We ought to try to extend this agreement to the candidate countries.
Debemos procurar hacer extensivo el acuerdo a los países candidatos a la adhesión.
What all Member States must do is try to prepare for that moment.
Lo que sí debe hacer todo Estado miembro es procurar prepararse para ese momento.
We shall therefore try to organise everything properly and as you would wish.
Por lo tanto vamos a procurar organizar las cosas como sea conveniente y como usted lo desea.
Call your cable provider and ask to try a different CableCARD.
Comuníquese con su proveedor de cable y pídale probar con una CableCARD diferente.
I wish to buy and try the following Axis network video products:
Deseo comprar y probar los siguientes productos de vídeo en red de Axis:
(NL) Madam President, I would like to try a different approach.
(NL) Señora Presidenta, quiero probar un enfoque diferente.
colmar[colmando · colmado] {v.t.} (paciencia)
They have been depending on 40 % of their food supply coming from outside and that is the void that we are going to have to try and fill.
Han dependido en un 40 % de su suministro de los alimentos procedentes del exterior y ése es el vacío que vamos a tener que intentar colmar.
It is the Council report, dated 12 October, following the report by the Commission dated 8 June 2004, and it tries to fill the gap.
Es el informe del Consejo, del 12 de octubre, que sigue al informe de la Comisión del 8 de junio de 2004, e intenta colmar el vacío.
We introduced an amendment to try and close this huge loophole, using criteria adopted by international fisheries management organisations.
Presentamos una enmienda para colmar esta enorme laguna jurídica, empleando para ello los criterios adoptados por organizaciones internacionales de gestión de los recursos pesqueros.
Are these men to be tried and if so for what crimes and under what jurisdiction?
¿Se va a enjuiciar a estas personas y, en tal caso, de qué delitos y con arreglo a qué legislación?
On the other hand, however, the necessary process of setting up the Tribunal to try the horrendous crimes of the Khmer Rouge has ground to a halt.
No obstante, por otra parte, el proceso necesario de establecer el tribunal que enjuiciará los horrendos crímenes de los jemeres rojos se ha interrumpido.
It is the countries in question that have to ensure that the war crimes and crimes against humanity are prosecuted and tried.
Son los países en cuestión los que tienen que asegurarse de que se enjuician los crímenes de guerra y los crímenes contra la Humanidad.
ponerse[poniéndose · puesto] {vb} [coll.] (esforzarse, esmerarse)
If you are unable to find a driver there, try contacting the manufacturer.
Si no puede encontrar un controlador allí, intente ponerse en contacto con el fabricante.
In this case, try contacting the device manufacturer.
En este caso, intente ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo.
This Parliament is going to try to work.
Este Parlamento va a ponerse a trabajar.
tentar[tentando · tentado] {v.t.} [oldfsh.] (comida)
We need to try to bring this Treaty into force.
Tentemos que intentar que este Tratado entre en vigor.
Trying to cheat and tempt someone with illusory protocols and concessions in order to change decisions without changing convictions would be an offence and a lack of democratic respect.
Tratar de defraudar y tentar a alguien con protocolos ilusorios y concesiones para cambiar sus decisiones sin cambiar sus convicciones sería una ofensa y una falta de respeto democrático.
At the same time we should try to find ways to assist in the political process.
Al mismo tiempo, deberíamos intentar encontrar formas de ayudar en el proceso político.
The opportunity for progress is a real one, and we have to try to seize it.
Las posibilidades de hacer progresos en el proceso son reales y debemos aprovecharlas.
We have undertaken a number of actions to try to restore momentum to the peace process.
Hemos adoptado diversas medidas para intentar restablecer el impulso del proceso de paz.
conocer[conociendo · conocido] {v.t.} [law] (causa, caso)
Now we try to find out with greater accuracy what the various positions are.
Ahora intentamos conocer con mayor exactitud cuáles son las posiciones.
Now that you're comfortable with these basics, let's try right-clicking.
Ahora que conoce esta información básica, probemos a hacer clic con el botón secundario.
Just try to do a quick search on the Internet for the net contribution made by Germany last year or in 2005, for example.
Intenten una rápida búsqueda en Internet para conocer la contribución neta de Alemania el año pasado o en 2005, por ejemplo.
They are not investigated by the public prosecutors who consider that there are more important cases to be tried.
Los fiscales no las instruyen. Consideran que hay asuntos más importantes para tratar.
ver[viendo · visto] {v.t.} [law] (causa)
Try starting InternetExplorer without add-ons to see if the problem goes away.
Intente iniciar InternetExplorer sin complementos para ver si el problema desaparece.
Each side should see what the other’s problems are and try to negotiate compromises.
Cada parte debería ver cuáles son los problemas de la otra e intentar negociar acuerdos.
Here are some things that you can do to try to resolve the issue:
A continuación, puedes ver algunas acciones que puedes intentar para resolver el problema:
to try[tried · tried] {transitive verb}
Mr President, Chancellor, President Barroso, I am not going to try my German out today.
(EN) Señor Presidente, señora Canciller, Presidente Barroso, hoy no voy a poner a prueba mi alemán.
But now we have to try out a framework directive, and Mr Paasilinna has been engaged on an immense task in its preparation.
Pero ahora debemos poner a prueba una directiva marco, en cuya elaboración el Sr.
to try out
poner a prueba
Mr President, Chancellor, President Barroso, I am not going to try my German out today.
(EN) Señor Presidente, señora Canciller, Presidente Barroso, hoy no voy a poner a prueba mi alemán.
But now we have to try out a framework directive, and Mr Paasilinna has been engaged on an immense task in its preparation.
Pero ahora debemos poner a prueba una directiva marco, en cuya elaboración el Sr.
to try out
poner a prueba
Ágnes Hankiss can be tried without her parliamentary activities being called into question.
Se puede juzgar a Ágnes Hankiss sin poner en duda sus actividades parlamentarias.
Mention has already been made of the fact that we must try the war criminals: and I think it vital that we do so.
Ya se ha dicho aquí que se deberá juzgar a los criminales de guerra: considero fundamental juzgarlos.
(NL) Madam President, we should not focus just on arresting and trying the war criminal Mladić.
(NL) Señora Presidenta, no deberíamos centrarnos solamente en detener y juzgar al criminal de guerra Mladić.
try{masculine}
try{noun} (in rugby)
But if you try, sometimes you may find that you get waht you need!
But if you try, sometimes you may find that you get what you need!
El Programa Buy & Try no es aplicable en América del Norte, Sudamérica,
The Buy & Try Program is
Moneda:lira turca (TRY)
Currency:Turkish lira (TRY)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "try" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a further reason why we should try to set targets that are easier to meet.
Hay otra razón por la que deberíamos establecer objetivos más fáciles de lograr.
That we must try to find a solution that will also work for the African peoples.
Tenemos que encontrar una solución que también funcione para los pueblos africanos.
Whether this will bear fruit is a different matter, but we should at least try.
Si esto dará sus frutos o no es otro tema, pero al menos debemos intentarlo.
The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.
La junta ha afirmado que tiene intención de aplastar al partido en su conjunto.
I am going to ask you a simple question, and please try to answer it today.
Le voy a plantear una cuestión muy sencilla y me gustaría que la respondiese hoy.
You do not need to hope in order to try, or to succeed in order to persevere.
No hace falta tener esperanza para emprender algo ni acertar para perseverar.
Even then it is not guaranteed that we can be successful but it is worth a try.
Incluso cuando lo hagamos el éxito no está garantizado pero merece la pena intentarlo.
We must try to tackle climate change on two fronts simultaneously; that is essential.
Es esencial que abordemos el cambio climático de manera simultánea en dos frentes.
We therefore have a lot to discuss, and we should not try to ignore the matter.
Por tanto, tenemos mucho que debatir, y no deberíamos ignorar este asunto.
to try to get it working.
Plus, aunque nos hemos puesto en contacto con Yahoo! para conseguir que funcione.
Close all other media programs that are using the decoder, and then try again.
Cierre los demás programas multimedia que usan el decodificador e inténtelo de nuevo.
I asked to speak because I want to try and help to get some truth into this debate.
He pedido intervenir porque deseo contribuir a aportar algo de verdad a este debate.
How difficult can it be for them to try to redo the French and German studies?
¿Qué dificultad les puede acarrear la repetición de los estudios franceses y alemanes?
Of course, Mr Krivine, we shall try to follow this up as soon as possible.
Perfectamente, señor Krivine, vamos a comprobar todo esto a la mayor brevedad.
We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
All this is a very difficult area and it is important that we try to sort it out.
Estas circunstancias dan lugar a un contexto muy complicado, que es importante ordenar.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall try to be as brief as possible in my speech.
Señor Presidente, Señorías, seré todo lo sintético que pueda en mi intervención.
We need to dare to try something new if we are to make headway in this crisis.
Tenemos que atrevernos a hacer algo nuevo si queremos salir de la crisis.
do can have greater or lesser objective value, let us try nevertheless to show
tener un valor objetivo más o menos grande, sin embargo queremos poner en
This shows that the European Union is far less extravagant than some try to make out.
Esto demuestra que la Unión Europea gasta mucho menos de lo que se pretende.