Translator


"effort" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"effort" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
effort{noun}
This is a team effort and it is a team effort that we need to endorse and encourage.
Se trata de un esfuerzo en equipo, un esfuerzo que debemos apoyar y alentar.
It is an immense, magnificent effort, but it is a national effort.
Se trata de un esfuerzo inmenso y magnífico, pero es un esfuerzo nacional.
This is why the international effort, particularly the European effort, is so important.
Por eso es tan importante el esfuerzo internacional, sobre todo el de la Unión Europea.
afán{m} (empeño)
The effort to improve the economy and prosperity of our regions has brought about a change in working conditions.
El afán por fomentar la economía y la prosperidad en nuestras regiones ha conducido a un cambio en las condiciones laborales.
constructed day after day through the efforts of all.
que construir con afán, día a día, y con el esfuerzo de todos.
Despite all the criticism, I do, of course, wish you every success in your efforts to convince both sides.
A pesar de todas las críticas, le deseo mucho éxito en su afán por convencer a ambas partes.
empeño{m} (esfuerzo)
I have put a great deal of effort into obtaining a better dialogue with the committees.
He puesto un gran empeño en conseguir un mejor diálogo entre las comisiones.
It has been a great challenge, and the effort required has been no lesser one.
Ha sido grande el empeño y no menor el esfuerzo.
In the following years, he will put even more effort into trying to consolidate his power.
En los próximos años, intentará consolidar su poder con mayor empeño todavía.
effort(also: spurt)
envión{m} [Col.] (esfuerzo)
tinca{f} [SAm.] [coll.] (empeño)
to put a bit more effort into it
ponle un poco más de tinca
Successful ratification is possible, but only if a huge effort is put into the 'yes' campaign.
Lograr la ratificación es posible, aunque para ello será necesario dedicar un gran esfuerzo a la campaña a favor del "sí".
Successful ratification is possible, but only if a huge effort is put into the 'yes ' campaign.
Lograr la ratificación es posible, aunque para ello será necesario dedicar un gran esfuerzo a la campaña a favor del " sí ".
the war effort
campaña solidaria de la población civil durante una guerra
efforts{noun}
constructed day after day through the efforts of all.
que construir con afán, día a día, y con el esfuerzo de todos.
Despite all the criticism, I do, of course, wish you every success in your efforts to convince both sides.
A pesar de todas las críticas, le deseo mucho éxito en su afán por convencer a ambas partes.
Avid is making significant progress in our efforts to become a more environmentally responsible company.
En Avid estamos dando pasos importantes en nuestro afán por convertirnos en una compañía más respetuosa con el medio ambiente.
efforts{plural}
labores{f pl}
Lastly, we have to organise the coordination of international relief efforts.
Por último, tenemos que organizar la coordinación de las labores de ayuda a escala internacional.
A sum of EUR 134 million was released for early rehabilitation and reconstruction efforts.
Se ha asignado una suma de 134 millones de euros para las labores iniciales de rehabilitación y reconstrucción.
The usual search and rescue efforts are now under way with little hope of finding any survivors.
En estos momentos se están llevando a cabo las labores de búsqueda y salvamento sin muchas esperanzas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "effort" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Therefore, I think we should expect Turkey to make a greater effort in this area.
Por consiguiente, cabría esperar que Turquía se esforzara más en este sentido.
knowledge that effort and commitment are needed to walk the way of the Cross and
caridad, sabiendo que con esfuerzo y entrega se recorre el camino de la cruz,
It is apparent that she has put in a great deal of effort, commitment and skill.
Es evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo, compromiso y competencia.
Secondly, should we not put greater effort into establishing civil capabilities?
En segundo lugar, ¿no podríamos esforzarnos más en ampliar las capacidades civiles?
Certainly, as someone pointed out, money provides the backbone for this effort.
Sin duda, como alguien ha señalado, el dinero es la espina dorsal de este esfuerzo.
Our entire effort is to ensure that we deliver the promise and vision of Cotonou.
Todo nuestro esfuerzo es garantizar que cumplimos la promesa y la visión de Cotonú.
The Commission therefore decided to focus this effort on a few priority themes.
Por tanto, la Comisión optó por concentrar el esfuerzo en determinadas prioridades.
The Italian presidency has made an enormous effort under very difficult conditions.
La Presidencia italiana ha hecho un enorme esfuerzo en condiciones muy difíciles.
I therefore made a great effort to incorporate all the institutions in my report.
De ahí que me haya preocupado de involucrar a todas las instituciones en mi informe.
We urge the Commission to drive and coordinate the European solidarity effort.
Instamos a la Comisión a que dirija y coordine el esfuerzo solidario europeo.
In this connection, we note that the Commission is making a considerable effort.
Y desde este punto de vista tomamos nota de que la Comisión se está esforzando mucho.
This would be equivalent to financing the war effort of that specific faction.
Sería equivalente a la financiación del esfuerzo de guerra de esa facción concreta.
This is the first time that this report has really been a combined effort.
Es la primera vez que este informe ha sido realmente fruto de un esfuerzo común.
That is why an effort to devise a suitable compromise in this regard is needed.
Por eso es necesario realizar un esfuerzo por encontrar un término medio al respecto.
In Germany, over ten years of all-out effort have enabled us to achieve 35%.
En Alemania, más de diez años de enorme esfuerzo nos han permitido llegar al 35%.
We can make an effort, we have demonstrated this, there is a consensus in Parliament.
Podemos hacer un esfuerzo, lo hemos demostrado, hay un consenso en el Parlamento.
And the rapporteur really tried, made a real effort to bring about a consensus.
La ponente procuró realmente, se esforzó para que llegásemos a un consenso.
Hence the report that we are presenting is the result of a highly coordinated effort.
Así pues, el informe que presentamos es el resultado de un esfuerzo coordinado.
Putting a stop to violence will require a coordinated and multi-faceted effort.
El fin de la violencia requerirá un esfuerzo coordinado y pluridimensional.
Peace is a prerequisite for development; without peace all effort is wasted.
La paz es el requisito previo para el desarrollo; sin paz todo esfuerzo se pierde.