Translator


"tentativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tentativa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tentativa{feminine}
tentative{noun}
Programa vinculado: Lista Tentativa (en inglés) 02.- Convención del Patrimonio Mundial
Related programme: Tentative List 02.- World Heritage Convention
Programa vinculado: Lista Tentativa (en inglés)
Related programme: Tentative List
Conocí al señor Seifert en mi época de Comisario europeo, poco después de que lanzara la tentativa de absorción por parte de Frankfurt de la Bolsa de Londres.
I met Mr Seifert early on in my time as European Commissioner, just after he launched the tentative takeover by Frankfurt of the London Stock Exchange.
attempt{noun}
De hecho, podemos encontrarnos ante una tentativa de promover el dumping social.
Basically, we may be facing an attempt to promote social dumping.
Esta tentativa desesperada de utilizar la traducción para modificar el fondo no es admisible.
This desperate attempt to use translations as a means of altering substance must not succeed.
Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
bid{noun} (attempt)
bid{noun} (unsuccessful)
try{noun} (attempt)
Los especuladores están todavía actuando, y no descarto la posibilidad de que quizá lleven a cabo su última tentativa.
Speculators are still active, and I do not rule out the possibility that they may still try to have one last throw of the dice.
Sin embargo, con esta tentativa, también están procurando compensar la situación, porque la retribución es, por supuesto, la condición más importante del trabajo.
With this attempt, however, they are also trying to take the sting out of it, because pay is of course the most important condition of employment.
He querido mencionarlo porque siempre se hace referencia a la Comisión en temas en que ha realizado alguna tentativa, pero no ha avanzado debido a los hechos reales.
I just wanted to mention that, because the Commission is always addressed on things where it has tried but has not gone further because of the realities.
whack{noun} (attempt)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tentativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una tentativa de ese tipo exigiría una acción común, sin vacilaciones ni compromisos.
Such an event would demand common action, without wavering or compromise.
Hace quince años se hizo una tentativa en ese sentido, pero no cuajó.
A move was made in that direction 15 years ago, but nothing ever came of it.
Esta tentativa tiene por objeto establecer con mayor claridad en qué nivel se producen los errores.
This should be pursued to establish even more clearly at what level errors occur.
Me parece que ese es el inicio de la tentativa de imponer una política fiscal europea común a Irlanda.
I see this as the thin end of the wedge to force a common European tax policy on Ireland.
Los oponentes están haciendo una última tentativa.
However, the essence of insurance is about sharing the risks.
Los oponentes están haciendo una última tentativa.
The opponents are fighting a rearguard action.
Asimismo daría al traste con la tentativa del Consejo Europeo de fingir que respeta el papel de los parlamentos nacionales.
It would also ruin the pretence that the European Council respected the role of national parliaments.
La Asamblea comenzó con cierto carácter de tentativa.
The Assembly started somewhat tentatively.
Esta tentativa resulta onerosa e ineficaz.
It is expensive and ineffective.
En consecuencia, su oferta no es una oferta como tal, sino que se trata de una tentativa de reducir nuestra capacidad de actuación y de minar nuestro poder.
Consequently, your offer is not really an offer. It is an offer to make us small and weak.
al menos hicieron la tentativa
at least they made the attempt
marcó a la segunda tentativa
he scored at the second attempt
Sería una última tentativa.
It would be a rearguard battle.
Debemos oponernos firmemente a cualquier tentativa de la UE de usurpar la primacía y responsabilidad de la OTAN sobre la seguridad transatlántica.
Any effort by the EU to usurp NATO's primacy and responsibility for transatlantic security is to be strongly resisted.
hacer una última tentativa
to fight a rearguard action
tentativa de asesinato
assassination attempt
Se utilizó para atacar a la Unión Europea y se calificó de tentativa para invadir la privacidad de todo el mundo, algo que carece, por completo, de sentido.
It was being used against the European Union, cited as an effort to invade everybody's privacy. This is absolute nonsense.
Únicamente queda abierto el título que llevará la tentativa del consejo de imponer el almacenamiento de datos a escala de toda la UE.
The only thing still to be decided is what the title will be of the planned Council proposal requiring data retention throughout the European Union.
Al inicio del debate de este día pensé que sería simplemente un choque ideológico entre el proteccionismo y una tentativa de liberalizar el mercado de servicios.
Nonetheless, I shall vote for it with conviction, because I consider that even a small step forwards is, in any case, important.
¡haz la tentativa!
go for it!