Translator


"to take the view" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to take the view" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
opinar{v.t.}
I still take the view that the accessions of Romania and Bulgaria are happening too soon.
Sigo opinando que las adhesiones de Bulgaria y Rumanía se producen demasiado pronto.
We take the view that this should be maintained for the time being.
Opinamos que, por el momento, esta situación debe mantenerse.
There are Member States that take the view that I did not go far enough.
Hay otros Estados miembros que opinan que no he ido lo bastante lejos.
I take the view that such arguments should not play a role in the decision-making.
Considero que este tipo de argumentos no deben influir en la decisión que tomemos.
I take the view that a clear and universal approach is extremely important.
Considero que es fundamental una concepción inequívoca y universal del problema.
We therefore take the view that MrsFrassoni’s motion should be rejected.
Por ello consideramos que la propuesta de la señoraFrassoni debería ser rechazada.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take the view" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Secondly, we take the view that the actual aim of the programme is too narrow.
En segundo lugar, nos parece que el objetivo del programa es demasiado limitado.
I therefore take the view that the Commission should justify its behaviour.
Por lo tanto, creo que debemos instar a la Comisión a que explique esta actitud.
I take the view that Turkey should remain the candidate country that it already is.
Soy de la opinión de que Turquía debería seguir siendo el país candidato que ya es.
Secondly, though, the German Federal Government does take the view that ...
No obstante, en segundo lugar, el Gobierno Federal alemán es de la opinión de que...
I hope that the Commission will take that view in its relations with the WTO.
Espero que la Comisión defienda esta posición en sus contactos con la OMC.
I take the view that we do not need any more regulations or state intervention.
En mi opinión no necesitamos más normativas e intervenciones estatales.
I think consumers will very much take that view throughout the Union.
Creo que los consumidores adoptarán en gran medida esa opinión en toda la Unión.
We also take the view that this needs to be handled with particular care.
También comprendemos que es un tema que hay que tratar con especial cuidado.
I take the view that well-informed consumers can make their own choices.
En mi opinión, los consumidores bien informados pueden tomar sus propias decisiones.
We take the view that serious mistakes were made in setting up Economic and Monetary Union.
Pensamos que se cometieron errores graves al crear la Unión Económica y Monetaria.
We take the view that major problems are adequately addressed by the use of persuasion.
Creemos que el uso de la persuasión aborda los problemas principales de forma adecuada.
As you know, I take the view that we should reach a decision as soon as possible.
Como ustedes saben, yo soy del parecer que debemos adoptar una decisión lo más pronto posible.
I take the view that this would sooner be a role for national Olympic committees.
Me parece que esto sería más bien una tarea para los comités olímpicos nacionales por ejemplo.
I take the view that it is a matter for the Member States to take this decision.
Interpreto que esta decisión dependerá de los Estados miembros.
I actually take the view that technical change will tend to speed up liberalization in future.
Creo que la transformación tecnológica va a acelerar la liberalización en el futuro.
I take the view that this will prove to be the scratch test for the new system of finance.
En mi opinión, esta va a ser la prueba de la verdad para el nuevo sistema de financiación.
I also take the view that we should be having this debate in Brussels rather than in Strasbourg.
Vamos a intentar que nuestros amigos chinos intercedan ante Corea del Norte.
Does the Commission also take the view that this consultation must by definition be mutual?
¿Comparte la Comisión la opinión de que estas consultas deben, por definición, ser mutuas?
I very much regret that and take the view that the European Union's image should be improved.
Lamento mucho que esto sea así y pienso que la imagen de la Unión Europea ha de mejorar.
Fine, experience will be the test, and the next report will no doubt take a view on that.
Bueno, la práctica nos lo enseñará y el siguiente informe ya tendrá una opinión al respecto.