Translator


"to ponder" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
and invited them "to ponder with serene conscience the rights and the just
que "las naciones no mueren", e invitaba a "ponderar con
The report also has a new element, and one that I believe the Commission and the Council should ponder carefully.
El informe contiene también un nuevo elemento, que en mi opinión la Comisión y el Consejo deben ponderar con cuidado.
Mr President, those who are resisting the notion of increasing the budget in this House should ponder one very stark statistic.
Señor Presidente, los que se resisten a la idea de aumentar el presupuesto en esta Cámara deben ponderar una estadística muy escueta.
While the European Commission investigates, ponders and makes preparations, our Japanese friends are hard at work.
Mientras la Comisión Europea investiga, delibera y lleva a cabo sus preparativos, nuestros amigos japoneses trabajan duro.
meditar[meditando · meditado] {v.t.} (durante más tiempo)
As we ponder the birth of our Priesthood on this Holy Thursday, each of
Mientras meditamos hoy, Jueves Santo, sobre el nacimiento de nuestro
The British tabloid media would do well to ponder on that fact before they indulge in any further xenophobia on this issue.
La prensa sensacionalista británica haría bien en meditar sobre este hecho, antes de abandonarse al fomento de la xenofobia en torno a este asunto.
Every day the Church ponders the supreme mystery of the saving Incarnation and the redeeming death of the Son of God, sacrificed for us on the Cross.
La Iglesia medita cada día el gran misterio de la Encarnación salvífica y de la muerte redentora del Hijo de Dios, inmolado por nosotros en la cruz.
to ponder[pondered · pondered] {transitive verb}
My Group sees no need for a group of wise people to ponder Europe's future.
Mi Grupo no considera necesario crear un grupo de sabios que pondere el futuro de Europa.
Now we are pondering as to whether Baroness Ashton is capable of establishing a common foreign policy for the EU.
Ahora estamos considerando si la baronesa Ashton es capaz de establecer una política exterior común para la UE.
This is currently being pondered on by those that remain outside - from Reykjavik to Ankara via the western Balkans.
Actualmente eso está siendo considerado por parte de quienes siguen fuera, desde Reykjavik a Ankara pasando por los Balcanes Orientales.
The opponents of the directive should ponder what they are trying to prevent.
Quienes se oponen a la directiva deberían reflexionar sobre qué es lo que están intentando impedir.
At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
A los sumo, podemos reflexionar sobre si es necesaria una recomendación.
Commissioner Bonino and her newest Director-General would do well to ponder on how they use their extended power.
La Comisaria Bonino y su más reciente director general harían bien en reflexionar sobre cómo utilizar sus poderes ampliados.
to ponder[pondered · pondered] {intransitive verb}
The opponents of the directive should ponder what they are trying to prevent.
Quienes se oponen a la directiva deberían reflexionar sobre qué es lo que están intentando impedir.
At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
A los sumo, podemos reflexionar sobre si es necesaria una recomendación.
Commissioner Bonino and her newest Director-General would do well to ponder on how they use their extended power.
La Comisaria Bonino y su más reciente director general harían bien en reflexionar sobre cómo utilizar sus poderes ampliados.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to ponder" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
While we ponder solutions to this acute problem, we also need to examine its causes.
Al tiempo que buscamos solución a este grave problema, también tenemos que analizar sus causas.
I am a negotiator and I always ponder whether or not the compromise that has been reached is valid.
Como negociador que soy, analizo siempre si el compromiso alcanzado es o no válido.
I am sure there is a reason for it, which I shall ponder on overnight.
En mis 22 años como diputado, jamás había visto nada parecido.
Madam President-in-Office, let us ponder these responsibilities.
Preguntémonos por dichas responsabilidades, señora Presidente
he was left to ponder whether he had made the right decision
quedó preguntándose si su decisión habría sido acertada
There is one small detail which we should ponder: what are the public's views on this?
Hay un pequeño detalle sobre el que cabría hacerse preguntas: ¿cuál es la opinión de los ciudadanos sobre esta cuestión?
In the face of every war, we are all called to ponder our
Ante cada guerra estamos llamados todos
Now stop and ponder for a moment how extraordinary that was, given the precedent of relations between countries.
Ahora párense a pensar un momento cuán extraordinario fue aquel acto, dado el precedente de relaciones entre países.
This has led more and more Member States to ponder the possibility of switching to a model of enhanced cooperation.
Esto ha ocasionado que cada vez más Estados miembros calibren la posibilidad de cambiar a un modelo de cooperación reforzada.
We will leave you to ponder the answer.
Sometemos la respuesta a su reflexión.
That is something else to ponder.
Es algo más que hay que sopesar.
It would, therefore, be useful if the EU Member States were to ponder the question as to whose legislation should apply at European level.
Por eso mismo, sería positivo que los Estados miembros examinaran cuál sería la normativa que debe aplicarse a escala europea.
Doctors sometimes feel very alone and ponder the whys and wherefores of forcing patients to take drugs or of locking them away.
Los médicos se sienten a veces muy solos y se preguntan por qué y para qué fuerzan a los pacientes a tomar medicamentos o los hacen encerrar.
We need to ensure, as the rapporteur stated, that rhetoric is matched by action, that the EU citizen is not left to ponder.
Como ha declarado el ponente, debemos garantizar que la retórica va acompañada de la acción, que no dejamos al ciudadano de la UE con la incertidumbre.
Perhaps the matter may still be rectified when the Member States have to ponder the practical application of the matter in more detail.
Quizás esto pueda corregirse a medida que los Estados miembros se vean obligados a estudiar más de cerca los aspectos prácticos de la aplicación.
The EU and the British Government should ponder Jeremy Bentham's philosophy that we should look for the greatest good for the greatest number.
La Unión Europea y el Gobierno británico deberían sopesar la filosofía de Jeremy Bentham, que decía que debemos buscar el mayor bien para el mayor número.
Let the producers and the promoters and their armies of lawyers and apologists also ponder for a moment their shame, their deceit and the destruction they have caused.
Dejemos que los productores y los promotores, y sus ejércitos de abogados y apologistas también midan por un instante su vergüenza, su engaño y la destrucción que han causado.
I call on the Commissioner and the citizens of Europe who are following this debate to ponder certain terms included in this report, such as ‘persuasion’, ‘promotion’, and ‘insist’.
Pido al Comisario y a los ciudadanos europeos que nos están siguiendo que centren su atención en algunas palabras contenidas en este informe, como «persuasión», «promoción» e «insistir».