Translator


"fine" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fine{noun}
This nightmare ended with a fine of EUR 4 000 each in November.
Esta pesadilla acabó con una multa de 4 000 euros a cada uno el pasado noviembre.
This is a pathetic fine from a pathetic Commission.
Se trata de una multa patética impuesta por una Comisión patética.
Commissioner Kinnock called this a symbolic fine.
El Comisario Kinnock la ha llamado una multa simbólica.
Imposing a non-compliance fine on a Member State with budget difficulties is counterproductive.
Imponer una sanción por incumplimiento a un Estado miembro con problemas presupuestarios es contraproducente.
It talks about help for constructive dialogue instead of sanctions, which is fine.
Ninguna sanción, sino ayuda para un diálogo constructivo.
The Presidency now wishes to introduce mandatory fines.
La Presidencia desea establecer una sanción económica obligatoria.
Obviously, there must be some fairness and equity with regard to the way that these fines and penalties are imposed.
Sin duda debe haber cierta equidad y justicia respecto a la forma en que se imponen estas multas y castigos.
The truth is that in the Fléchard case, Fléchard was suspected of fraud, the Irish government fined and punished them to the extent of EUR 17 million.
La verdad es que en el caso Fléchard, Fléchard era sospechoso de fraude, el gobierno irlandés le multó y castigó con 17 millones de euros.
If necessary, the Commission should introduce heavy, conditionally suspended fines for breaches of Community legislation wherever there is a danger to human health.
Si es necesario, la Comisión debe imponer multas severas como castigo por infringir la legislación comunitaria siempre que se ponga en peligro la salud humana.
fine(also: ticket)
parte{m} [SAm.] (multa)
Fine Gael and Labour are part of the PPE and S&D groups respectively in this Parliament.
Los partidos Fine Gael y Laborista forman parte de los Grupos PPE y S&D respectivamente de este Parlamento.
For their part, the European Commission and the European Parliament behave as if everything were fine.
Por su parte, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo se comportan como si todo fuera bien.
The reality is that these fine people do not partake in 99 % of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99 % de las veces.
fine{adjective}
fino{adj. m}
Pollution resulting from fine dust particles and ammoniac is extremely persistent.
Las contaminaciones por polvo fino y por amoniaco son muy persistentes.
The volume of fine dust will increase dramatically.
El volumen de polvo fino aumentará dramáticamente.
Moreover, there is a very fine line between information and advertising.
Por otra parte, hay una línea de separación muy fina entre la información y la publicidad.
sutil{adj. m/f}
It would be absurd to deny this, even if the war is being waged under a banner of fine slogans such as freedom, democracy and human rights.
Sería absurdo denegar esto incluso si la lucha se está llevando a cabo bajo el estandarte de consignas sutiles como libertad, democracia y derechos humanos.
The causes of the crisis are varied and complex, although we must take care not to get lost in the finer details.
Las causas de la crisis son diversas y complejas, aunque debemos prestar atención para no perdernos en los detalles más sutiles.
We have been developing the finer details of the EIT over recent months and we will bring forward a detailed proposal next week.
Hemos estado desarrollando los detalles más sutiles del instituto europeo de tecnología en los últimos meses, y presentaremos una propuesta pormenorizada la próxima semana.
fine(also: slim, thin, wispy)
delgada{adj. f}
The line between legal and illicit fishing is sometimes very fine and we need to have a clear-cut definition in this regard in order to avoid misunderstanding.
A veces la línea entre pesca legal e ilegal es muy delgada, así que necesitamos una definición clara para evitar malentendidos.
fine(also: boney, lank, slim, thin)
delgado{adj. m}
This involves passing a fine tube (catheter) through the skin (percutaneously) into the arterial system.
Esto implica pasar un tubo delgado (sonda) a través de la piel (vía percutánea) hacia el sistema arterial.
The line between legal and illicit fishing is sometimes very fine and we need to have a clear-cut definition in this regard in order to avoid misunderstanding.
A veces la línea entre pesca legal e ilegal es muy delgada, así que necesitamos una definición clara para evitar malentendidos.
fine(also: upright)
cabal{adj.} (persona)
fine(also: striking)
gallardo{adj.} [poet.] (estampa, joven)
noble{adj.} (madera)
The directive proposes to reduce some forms of financial crime, and we welcome this fine objective.
La directiva se propone hacer retroceder algunas formas de criminalidad financiera, y saludamos este noble proyecto.
The Commission spoke fine words about common values, but where are they exactly?
La Comisión ha expresado nobles intenciones sobre los valores comunes, pero ¿dónde se encuentran exactamente?
Mason & Hamlin – exalted as the world's finest piano.
Mason & Hamlin – este nombre simboliza los pianos más nobles del mundo.
tenue{adj.} (línea)
there's a fine line between genius and insanity
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
fine(also: slender)
tenue{adj.} [poet.] (hilo)
there's a fine line between genius and insanity
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
fine(also: flimsy)
tenue{adj.} [poet.] (tela)
there's a fine line between genius and insanity
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
certero{adj.}
We will not do it with fine conclusions of the Council alone.
Las certeras conclusiones del Consejo no bastan.
Someone today uttered the fine statement: 'Without freedom there is no solidarity and without solidarity there is no strong, effective European Union.'
Alguien hizo hoy una declaración muy certera: "Sin libertad no hay solidaridad y sin solidaridad no hay una UE sólida y eficaz".
delicado{adj.}
It was a fine and great Presidency at a delicate and challenging time for the future of the European Union.
Ha sido una gran Presidencia en un momento delicado y difícil para el futuro de la Unión Europea.
There is a very fine balance to be struck here, so think about this when you get down to work.
En esto hay que lograr un equilibrio muy delicado, así que piense en ello cuando se ponga manos a la obra.
With the whole of the EU as the territory for the victor, a very fine balance has to be struck.
Con todo el territorio de la UE para el vencedor, habrá que establecer un delicado equilibrio.
I should like to thank the rapporteur for this fine report.
Señor Presidente, quiero dar las gracias al ponente por este magnífico informe.
I thank and congratulate the rapporteur on a fine piece of work.
Agradezco y felicito a la ponente por su magnífico trabajo.
Mr President, I too would like to congratulate Mrs Kinnock on her very fine report.
(EN) Señor Presidente, yo también quiero felicitar a la señora Kinnock por su magnífico informe.
excelente{adj.}
I do not share this view, but it is a fine exercise in intellectual freedom.
No comparto esta opinión, pero es un excelente ejercicio de libertad intelectual.
(PL) Madam President, I would like to congratulate the rapporteur on a fine report.
(PL) Señora Presidenta, quiero felicitar al ponente por su excelente informe.
I sincerely thank the rapporteur for her fine ability to listen and synthesise.
Agradezco sinceramente a la ponente su excelente capacidad para escuchar y sintetizar.
bueno{adj.}
Fine, experience will be the test, and the next report will no doubt take a view on that.
Bueno, la práctica nos lo enseñará y el siguiente informe ya tendrá una opinión al respecto.
It is a very fine agreement and I am sure the Member has had the opportunity to read it.
Es un acuerdo muy bueno y estoy seguro de que su Señoría ha tenido la oportunidad de leerlo.
This amendment represents a fine balance between the two interests.
Esta enmiendo constituye un punto de equilibrio óptimo entre los dos intereses.
muy bien{adj.}
In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
En principio, eso está muy bien, pero no existe ningún escrutinio democrático ni judicial.
It is fine to ask for sacrifice but sacrifice also comes at a price.
Está muy bien que se pida un sacrificio, pero el sacrificio tiene también un precio.
This is fine and good, but it must be conditional and selective.
Eso está muy bien, pero la promoción debe ser condicional y selectiva.
bien{adj.}
In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
En principio, eso está muy bien, pero no existe ningún escrutinio democrático ni judicial.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
It is fine to ask for sacrifice but sacrifice also comes at a price.
Está muy bien que se pida un sacrificio, pero el sacrificio tiene también un precio.
perfecto{adj.}
That is fine, and I accept that, as I also accept them as very good colleagues.
Me parece perfecto, lo acepto, y les acepto como buenos colegas.
It is a fine example of co-modality in passenger transport.
Es un ejemplo perfecto de comodidad en el transporte de viajeros.
Mr Oostlander is opposed to the Dutch practice of tolerance, and that is fine.
Oostlander es contrario a la política de permisividad neerlandesa, y me parece perfecto.
delicado{adj.}
It was a fine and great Presidency at a delicate and challenging time for the future of the European Union.
Ha sido una gran Presidencia en un momento delicado y difícil para el futuro de la Unión Europea.
There is a very fine balance to be struck here, so think about this when you get down to work.
En esto hay que lograr un equilibrio muy delicado, así que piense en ello cuando se ponga manos a la obra.
With the whole of the EU as the territory for the victor, a very fine balance has to be struck.
Con todo el territorio de la UE para el vencedor, habrá que establecer un delicado equilibrio.
preciso{adj.}
Mr President, Commissioner, Mrs Stenzel, this is a very fine and comprehensive report.
Stenzel, éste es un informe muy completo y preciso.
For precise editing control, double-click a photo, and then, in the Adjustments group, click Fine tune.
Para un control preciso de la edición, haz doble clic en una foto y, en el grupo Ajustes, haz clic en Ajustar.
fine tuning setting
configuración de ajuste preciso
puro{adj.} [min.]
It bodes very well for the future that this enlargement is being launched with such strong, such unanimous, such fine democratic intention.
Es una excelente señal para el futuro que esta ampliación se realice con una intención democrática tan fuerte, unánime y pura.
Certainly in my country, Finland, the EUR 100 000 fines paid by some amount to just routine fare collections.
Por otro lado, las multas de más de 100.000 euros que algunos han tenido que pagar en mi país, Finlandia, son ya pura recaudación de dinero.
fine{adverb}
bien{adv.}
It is doing just fine, without a project, without a constitution.
Todo va bien, sin un proyecto, sin una constitución.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Sin embargo, quizás a diferencia de mis colegas, personalmente creo que esto está bien.
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
muy bien{adv.}
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
There has been huge interest and it is doing fine.
El interés despertado ha sido enorme y marcha muy bien.
I repeat, Mr President, we are just fine here in Strasbourg, where this House belongs.
Repito, señor Presidente, estamos muy bien aquí, en Estrasburgo, el lugar al que pertenece esta Cámara.
calcar[calcando · calcado] {v.t.} [coll.] (multar)
infraccionar {v.t.} [Chile] [form.]
to fine[fined · fined] {transitive verb}
Without a licence, he could be fined if stopped by the police.
Si le para la policía, le pueden multar por conducir sin permiso.
Indeed, the Commission has just fined Volkswagen some£68 million for breach of this principle.
En realidad la Comisión acaba de multar a Volkwagen con 68 millones de libras por infracción de ese principio.
Indeed, the Commission has just fined Volkswagen some £68 million for breach of this principle.
En realidad la Comisión acaba de multar a Volkwagen con 68 millones de libras por infracción de ese principio.
It is madness, in my opinion, to fine any farmer for the smallest detail; this is already happening.
Me parece una locura sancionar a un agricultor por nimiedades; y eso es lo que está sucediendo.
We know that pressure can be put on Ministers not to fine a company.
Sabemos que se puede presionar a los ministros para que no sancionen a una empresa.
In some EU countries, failure to report your presence might result in a fine, but you cannot be expelled just for this.
El hecho de no notificar la presencia en el territorio puede ser sancionado con una multa en algunos países de la UE, pero no puede ser causa de expulsión.
fine![example]
fine!(also: agreed!)
You need to be tough and to use every resource the Commission has at its disposal to emphasise that national governments have to act on the fine speeches they make in Council.
La Comisión debe ser estricta y utilizar cualquier recurso de que disponga para insistir en que los Gobiernos nacionales actúen conforme a los hermosos discursos que pronunciaron en el Consejo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You speak fine words to the people, but your deeds are directed against them.
Utilizan palabras bonitas con la gente, pero sus acciones van en contra de ella.
All these fine words must now lead to concrete action and practical legislative steps.
Ahora, todo esto debe traducirse en medidas concretas, en medidas legislativas.
The reality is that these fine people do not partake in 99 % of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99 % de las veces.
In addition, you can use all the same properties to fine-tune your searches.
Además, puede usar todas las mismas propiedades para optimizar sus búsquedas.
Unfortunately, these terms sometimes become nothing more than fine words.
Desgraciadamente, estos términos a veces no representan más que bonitas palabras.
What it comes down to is fine-tuning, and to some extent, to information too.
Todo depende de una sintonía afinada y en parte también de la información.
Yet so far, we have seen little in the way of action to accompany these fine words.
Pero hasta ahora no hemos visto muchas medidas acordes con estas palabras.
And build you fine strong buildings that per chance (or possibly) you may be immortal?
Y cuando usáis violencia, ¿vais a hacerlo [siempre] cruel y desmesuradamente?
The reality is that these fine people do not partake in 99% of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99% de las veces.
It is essential to fine tune and harmonise the monitoring arrangements.
Son indispensables una limpieza y una armonización de las modalidades de control.
It is now a matter of ensuring that deeds follow the fine words spoken at summits.
Ahora, a las charlas dominicales de las cumbres deben seguir los hechos.
But what happens to this fine idea under the influence of discrimination?
¿Qué ocurre con esa hermosa idea cuando se ve afectada por la discriminación?
In this respect, the definition of bathing waters in the common position is fine.
Debemos recordar que esa fue una condición para alcanzar la posición común en el Consejo.
The Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
La decisión de la Comisión de precisar los objetivos es valiente y sensata.
Mr President, Commissioner, Mrs Stenzel, this is a very fine and comprehensive report.
Señor Presidente, Comisario, Sra. Stenzel, éste es un informe muy completo y preciso.
It can and should be fine-tuned, as long as its basic equilibrium is maintained.
Puede y debe mejorarse, siempre que se mantenga su equilibrio básico.
Pollution resulting from fine dust particles and ammoniac is extremely persistent.
Las contaminaciones por polvo fino y por amoniaco son muy persistentes.
To those who want to vote symbolically against Bolkestein for domestic reasons, I say fine.
Y el bienestar social en la Unión Europea es como agua en vasos interconectados.
Fine words and fine budgets are not enough to guarantee stability and welfare.
Las palabras y los presupuestos bonitos no bastan para lograr la estabilidad y la riqueza.
That is fine, but I should not then be blamed at some future date for not working.
En tales circunstancias, no se me debe acusar luego de que no trabajo.