Translator


"retribution" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"retribution" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It would be disastrous if we were left with the politics of retribution and recrimination where we could move towards common European standards.
Sería desastroso que nos quedáramos con la política de retribución y recriminación, cuando podríamos pasar a tener unos criterios europeos comunes.
Say, "Shall I declare unto you something much worse than this for retribution from Allah?
Di: “¿Queréis que os informe de quienes merecen, ante Dios, peor castigo que estos?
Then when they displeased Us, We inflicted a retribution on them, so We drowned them every one,
Pero cuando siguieron desafiándonos, les infligimos Nuestro castigo, ahogándolos a todos:
It would be a crime against humanity to visit retribution on today's children for yesterday's perfidies.
Sería un crimen contra la Humanidad infligir un castigo a los niños de hoy por las perfidias del pasado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "retribution":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retribution" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Say, "Shall I declare unto you something much worse than this for retribution from Allah?
Di: “¿Queréis que os informe de quienes merecen, ante Dios, peor castigo que estos?
What matters here is not retribution, but humanity and justice.
Lo importante en este caso no es la venganza, sino la humanidad y la justicia.
There was none of them but denied the messengers, therefore, just was My retribution.
[no hubo] ninguno que no desmintiera a los enviados –por lo que se hizo inevitable Mi escarmiento.
Then when they displeased Us, We inflicted a retribution on them, so We drowned them every one,
Pero cuando siguieron desafiándonos, les infligimos Nuestro castigo, ahogándolos a todos:
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them;
¡Pero tanto si te llevamos [o no, antes del triunfo de tu mensaje] –ciertamente, les infligiremos Nuestro castigo;
There is state-sponsored terrorism and terrorism of war and retribution, as we are witnessing in the Middle East.
Hay terrorismo de Estado y terrorismo de guerra y venganza, como vemos en Oriente Próximo.
And whom Allah guides, there is none that can lead him astray; is not Allah Mighty, the Lord of Retribution?
mientras que aquel a quien Dios guía jamás podrá ser extraviado.
Other voices threatened us with retribution and even expulsion from the EU if we did not get it right.
Otras voces nos amenazaban con un justo castigo e incluso la expulsión de la UE si no lo hacíamos bien.
It would be a crime against humanity to visit retribution on today's children for yesterday's perfidies.
Sería un crimen contra la Humanidad infligir un castigo a los niños de hoy por las perfidias del pasado.
Like them, I want to make it clear that many of the evil deeds carried out during his time deserve retribution.
Como ellos, quisiera hacer constar que muchas de las maldades cometidas en su época merecen castigo.
Say, "I fear, if I rebel against my Lord, the retribution of an Awful Day.
Di: “Ciertamente, temería, de rebelarme contra mi Sustentador, el castigo [que caería sobre mí] en ese terrible Día [del Juicio].
The absence of retribution for political assassinations is tantamount to an invitation to commit further atrocities.
La ausencia de castigo por el asesinato político equivale a una invitación a cometer más atrocidades.
Verily, I fear for you the retribution of an awful day!
[Pero] respondieron: "¡Nos da lo mismo que prediques [algo nuevo] o que no seas de esos que [les gusta] predicar.
in retribution, they executed all the prisoners
como represalia, ejecutaron a todos los prisioneros
On the day when We will seize them with a mighty seizing, We will indeed exact retribution.
el Día en que acometamos [contra todos los pecadores] con una acometida arrolladora, [os] infligiremos Nuestro castigo [también a vosotros]!
There is about to be full retribution taken for the fact that the Western nations have been averting their eyes for eight years.
Los Gobiernos occidentales han mirado hacia otro sitio durante ocho años y ahora se pagan las consecuencias.
Today we do not need retribution.
Hoy no necesitamos represalias.
This is a coldly calculated act of retribution, because in recent years Moldova has sought closer integration with Europe and not Russia.
Se trata de un acto de represalia fríamente calculado porque en los últimos años Moldova ha intentado acercarse a Europa y no a Rusia.
The assassinations by the KLA, the Kosovo Liberation Army, provoked violent retribution on the part of the Serb security forces.
A los atentados del llamado ejército de liberación de Kosovo, el ELK, siguió una respuesta violenta por parte de las fuerzas de seguridad serbias.
Naught is said unto you (O Muhammad) but what was said unto the messengers before you; surely your Lord is the Lord of Forgiveness and the Lord of dire Retribution.
[En cuanto a ti, Oh Profeta,] no se te dice sino lo que fue dicho a todos los enviados de Dios anteriores a ti.