Translator


"preciso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preciso{adjective masculine}
essential{adj.}
Es preciso, en consecuencia, que el trabajo legislativo continúe.
It is therefore essential to carry on with the legislative work as usual.
Segundo, es preciso reforzar los vínculos entre las ciudades medianas y las pequeñas.
Secondly, the strengthening of ties between small and medium-sized towns is essential.
Por consiguiente, es preciso que protejamos de manera eficaz esos bosques y esas valiosas regiones.
It is therefore essential that it protect these forests and precious regions.
necessary{adj.}
Este debate es preciso para garantizar la necesaria reconciliación futura.
This debate is needed to ensure necessary reconciliations in the future.
Por lo tanto, es preciso asegurar la máxima descentralización posible.
Therefore, it is necessary to ensure the maximum possible degree of decentralisation.
Al contrario, sería preciso aplicar permanentemente una política de relanzamiento monetario.
On the contrary, it would be necessary to apply a permanent policy of reflation.
preciso{adjective}
accurate{adj.}
Lo más urgente es garantizar un seguimiento de control preciso de la enfermedad.
Ensuring accurate monitoring surveillance of the disease is of the highest urgency.
Sólo así podrán los candidatos tener una idea precisa de la Unión en la que se integran.
Only then will the candidates have an accurate idea of the Union they are joining.
Eso no es nuevo ni extraño, pero un control preciso es esencial.
That is not new or unusual, but accurate monitoring is essential.
precise{adj.}
Señor Presidente, es una pregunta precisa, a la que respondo también de manera precisa.
Mr President, this is a precise question to which I will give a precise answer.
Así pues, proponemos una definición precisa de estos tipos de discriminación.
We therefore propose a precise definition of these types of discrimination.
encontrarse sin un preciso punto de referencia, la « nueva Europa »
disorientated and finding himself without a precise point of reference, the "new
exact{adj.}
aunque no sea posible establecer un preciso punto
even though it is not possible to establish an exact chronological point for
Su informe está muy bien fundamentado y su análisis es preciso.
Her report is very well researched and provides an exact analysis of the question.
No tengo elementos de información suficientemente precisos para responder a su pregunta complementaria.
I do not have information exact enough to enable me to answer your supplementary question.
fine{adj.} (detailed, accurate)
Stenzel, éste es un informe muy completo y preciso.
Mr President, Commissioner, Mrs Stenzel, this is a very fine and comprehensive report.
Para un control preciso de la edición, haz doble clic en una foto y, en el grupo Ajustes, haz clic en Ajustar.
For precise editing control, double-click a photo, and then, in the Adjustments group, click Fine tune.
configuración de ajuste preciso
fine tuning setting
specific{adj.} (explicit, unambiguous)
Esta es un preciso deber del Obispo de Roma como sucesor del apóstol Pedro.
This is a specific duty of the Bishop of Rome as the Successor of the Apostle Peter.
En este campo se necesita un compromiso preciso, específico y consecuente.
On this issue a precise, specific and consistent commitment is needed.
Para lograr transformaciones y medidas eficaces es necesario realizar análisis precisos.
If change and effective action are to be achieved, specific analyses are needed.
specific{adj.} (exact, precise)
Esta es un preciso deber del Obispo de Roma como sucesor del apóstol Pedro.
This is a specific duty of the Bishop of Rome as the Successor of the Apostle Peter.
En este campo se necesita un compromiso preciso, específico y consecuente.
On this issue a precise, specific and consistent commitment is needed.
Para lograr transformaciones y medidas eficaces es necesario realizar análisis precisos.
If change and effective action are to be achieved, specific analyses are needed.
very{adj.}
En este preciso instante se está produciendo una serie de nuevas explosiones en Londres.
At this very moment, a serious of new explosions is taking place in London.
Sin embargo, eso no nos proporciona la total claridad que necesitamos en este preciso momento.
However, that does not give us the 100% clarity we need at this very moment.
En el propio interés de Europa, es preciso convertirla en la institución dotada de mayor legitimidad.
In the very interests of Europe, attention must be focused on the most legitimate institution.
Creo que es necesario precisar algunos puntos.
I think a few points need to be made more precise.
Necesita precisar la fuerza jurídica de estos derechos de los que habla.
It needs to specify the legal force of these rights it talks about.
Necesitamos precisar más, dialogar más, y concentrarnos más en los principales participantes y en menos temas.
We need more focus, more dialogue, and more concentration on the principal participants and on fewer subjects.
Podrá precisar ayuda de un administrador de servicios en los casos siguientes:
You may require support from a service administrator when:
Creo que esto va a precisar muchas normas concretas y enormes esfuerzos relacionadas con la formación de personal.
I believe that it will require a much sturdier framework and more rigorous staff training.
Alguna que otra mejora en este contexto precisará de la modificación del Tratado.
Some of the improvements here will require a revision of the Treaty.
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market ?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
Para ello, conviene precisar nuestros imperativos de seguridad exterior.
So it is right to specify our imperatives for external security.
to pin down {vb} (define)
Este aspecto no ha quedado claramente definido para la Comisión de Empleo, y por lo tanto queremos precisar todavía más la definición de exposición esporádica o de baja intensidad.
This was too open-ended for the Employment Committee and, therefore, we wanted to pin down that definition of sporadic and low intensity still further.
Señor Presidente, Señorías, si queremos que la Ronda del Milenio y su inauguración sean un éxito, es preciso que se aborden y se acoten de inmediato algunos problemas fundamentales.
Mr President, ladies and gentlemen, if the Millennium Round and its opening is to be a success, then we must immediately address and pin down some basic problems.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preciso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que disponemos de cinco niveles «comprendidos» y es preciso conservarlos.
I think we have an 'understood' set of five levels and these should be retained.
Por ello es preciso consultarles sobre el establecimiento de nuevas directrices.
That is why they must all be consulted on the establishment of further guidelines.
Es preciso recordar que es una de las fuentes más baratas de energía calórica.
It should be remembered that this is one of the cheapest sources of heat energy.
Es preciso que este tipo de crímenes regresivos, de otra época, desaparezcan.
Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
Por ello creemos que es preciso buscar una nueva base legal de cara al futuro.
This is why we believe it is important to find a new legal basis in the future.
Por lo demás, es preciso ofrecer a estos jóvenes voluntarios un entorno de calidad.
These young trainees need quality training. This should lead to a real openness.
¿Será preciso un Samper europeo para que nuestros gobernantes recuperen la razón?
Do we need a European version of Mr Samper to force our leaders to see reason?
Ante todo, es preciso que exista una mayor seguridad en cuanto a los costes.
First and foremost, there needs to be greater certainty in terms of cost issues.
Es preciso obtener más capital; es lo que el sector energético necesita hasta 2030.
Additional capital must be found; it is required in the energy sector until 2030.
También sabemos que es preciso incorporar elementos nuevos en el texto del Tratado.
We also know that new elements need to be incorporated in the text of the Treaty.
Es preciso constatar que Estados Unidos se sitúa al margen del Derecho vigente.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
Tampoco será preciso mantener negociaciones con respecto al Acuerdo de Cotonú.
Nor do any negotiations need to be conducted with regard to the Cotonou Agreement.
Para ello, es preciso que la Unión Europea disponga de la financiación necesaria.
We also wish you and your presidency success in handling the financial perspective.
Por lo que al euro respecta, también aquí, es preciso disipar los malentendidos.
The euro is another subject on which we need to eliminate misunderstandings.
Es fácil decir que es preciso devolver a Azerbaiyán los territorios ocupados.
It is easy to say that the occupied territories must be returned to Azerbaijan.
A este respecto, no obstante, es preciso advertir sobre algunas desviaciones.
In this respect, there is some malpractice, and this should be guarded against.
Es preciso destruir las armas de destrucción masiva para proteger el mundo libre.
The weapons of mass destruction must be destroyed to protect the free world.
En mi informe subrayo que es preciso evaluar la eficacia de las ayudas horizontales.
I stress in my report that the effectiveness of horizontal aid must be evaluated.
Es preciso simplificar el complejo procedimiento de importación de medicinas baratas.
The complex import procedure for cheap medicinal products needs to be simplified.
Además, es preciso insertar la organización en la gobernanza internacional.
Furthermore, the organisation must be integrated into international governance.