Translator
"finely" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"finely" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
finely(also: delicately, nicely, gorgeously, elaborately)
finely(also: accurately, precisely, exactly, nicely)
The programme as it stands needs to be finely tuned in a number of areas.
El programa actual necesita adecuarse con precisión en algunas áreas.
It demonstrates quite clearly, in a very good response, that the competences of the European Union are not over-done: they are, in fact, finely tuned according to the subject.
Demuestra con toda claridad, en una excelente respuesta, que las competencias de la Unión Europea no son exageradas: de hecho, se ajustan con precisión en función del tema.
This nightmare ended with a fine of EUR 4 000 each in November.
Esta pesadilla acabó con una multa de 4 000 euros a cada uno el pasado noviembre.
This is a pathetic fine from a pathetic Commission.
Se trata de una multa patética impuesta por una Comisión patética.
Commissioner Kinnock called this a symbolic fine.
El Comisario Kinnock la ha llamado una multa simbólica.
fine(also: punishment, sanction, disciplinary measure, demerit)
Imposing a non-compliance fine on a Member State with budget difficulties is counterproductive.
Imponer una sanción por incumplimiento a un Estado miembro con problemas presupuestarios es contraproducente.
It talks about help for constructive dialogue instead of sanctions, which is fine.
Ninguna sanción, sino ayuda para un diálogo constructivo.
The Presidency now wishes to introduce mandatory fines.
La Presidencia desea establecer una sanción económica obligatoria.
fine(also: castigation, punishment, retribution, chastisement)
Obviously, there must be some fairness and equity with regard to the way that these fines and penalties are imposed.
Sin duda debe haber cierta equidad y justicia respecto a la forma en que se imponen estas multas y castigos.
The truth is that in the Fléchard case, Fléchard was suspected of fraud, the Irish government fined and punished them to the extent of EUR 17 million.
La verdad es que en el caso Fléchard, Fléchard era sospechoso de fraude, el gobierno irlandés le multó y castigó con 17 millones de euros.
If necessary, the Commission should introduce heavy, conditionally suspended fines for breaches of Community legislation wherever there is a danger to human health.
Si es necesario, la Comisión debe imponer multas severas como castigo por infringir la legislación comunitaria siempre que se ponga en peligro la salud humana.
Fine Gael and Labour are part of the PPE and S&D groups respectively in this Parliament.
Los partidos Fine Gael y Laborista forman parte de los Grupos PPE y S&D respectivamente de este Parlamento.
For their part, the European Commission and the European Parliament behave as if everything were fine.
Por su parte, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo se comportan como si todo fuera bien.
The reality is that these fine people do not partake in 99 % of the work.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99 % de las veces.
Pollution resulting from fine dust particles and ammoniac is extremely persistent.
Las contaminaciones por polvo fino y por amoniaco son muy persistentes.
The volume of fine dust will increase dramatically.
El volumen de polvo fino aumentará dramáticamente.
Moreover, there is a very fine line between information and advertising.
Por otra parte, hay una línea de separación muy fina entre la información y la publicidad.
It would be absurd to deny this, even if the war is being waged under a banner of fine slogans such as freedom, democracy and human rights.
Sería absurdo denegar esto incluso si la lucha se está llevando a cabo bajo el estandarte de consignas sutiles como libertad, democracia y derechos humanos.
The causes of the crisis are varied and complex, although we must take care not to get lost in the finer details.
Las causas de la crisis son diversas y complejas, aunque debemos prestar atención para no perdernos en los detalles más sutiles.
We have been developing the finer details of the EIT over recent months and we will bring forward a detailed proposal next week.
Hemos estado desarrollando los detalles más sutiles del instituto europeo de tecnología en los últimos meses, y presentaremos una propuesta pormenorizada la próxima semana.
The line between legal and illicit fishing is sometimes very fine and we need to have a clear-cut definition in this regard in order to avoid misunderstanding.
A veces la línea entre pesca legal e ilegal es muy delgada, así que necesitamos una definición clara para evitar malentendidos.
This involves passing a fine tube (catheter) through the skin (percutaneously) into the arterial system.
Esto implica pasar un tubo delgado (sonda) a través de la piel (vía percutánea) hacia el sistema arterial.
The line between legal and illicit fishing is sometimes very fine and we need to have a clear-cut definition in this regard in order to avoid misunderstanding.
A veces la línea entre pesca legal e ilegal es muy delgada, así que necesitamos una definición clara para evitar malentendidos.
The directive proposes to reduce some forms of financial crime, and we welcome this fine objective.
La directiva se propone hacer retroceder algunas formas de criminalidad financiera, y saludamos este noble proyecto.
The Commission spoke fine words about common values, but where are they exactly?
La Comisión ha expresado nobles intenciones sobre los valores comunes, pero ¿dónde se encuentran exactamente?
Mason & Hamlin – exalted as the world's finest piano.
Mason & Hamlin – este nombre simboliza los pianos más nobles del mundo.
there's a fine line between genius and insanity
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
We will not do it with fine conclusions of the Council alone.
Las certeras conclusiones del Consejo no bastan.
Someone today uttered the fine statement: 'Without freedom there is no solidarity and without solidarity there is no strong, effective European Union.'
Alguien hizo hoy una declaración muy certera: "Sin libertad no hay solidaridad y sin solidaridad no hay una UE sólida y eficaz".
It was a fine and great Presidency at a delicate and challenging time for the future of the European Union.
Ha sido una gran Presidencia en un momento delicado y difícil para el futuro de la Unión Europea.
There is a very fine balance to be struck here, so think about this when you get down to work.
En esto hay que lograr un equilibrio muy delicado, así que piense en ello cuando se ponga manos a la obra.
With the whole of the EU as the territory for the victor, a very fine balance has to be struck.
Con todo el territorio de la UE para el vencedor, habrá que establecer un delicado equilibrio.
fine(also: magnificent, splendid, splendiferous, superb)
I should like to thank the rapporteur for this fine report.
Señor Presidente, quiero dar las gracias al ponente por este magnífico informe.
I thank and congratulate the rapporteur on a fine piece of work.
Agradezco y felicito a la ponente por su magnífico trabajo.
Mr President, I too would like to congratulate Mrs Kinnock on her very fine report.
(EN) Señor Presidente, yo también quiero felicitar a la señora Kinnock por su magnífico informe.
I do not share this view, but it is a fine exercise in intellectual freedom.
No comparto esta opinión, pero es un excelente ejercicio de libertad intelectual.
(PL) Madam President, I would like to congratulate the rapporteur on a fine report.
(PL) Señora Presidenta, quiero felicitar al ponente por su excelente informe.
I sincerely thank the rapporteur for her fine ability to listen and synthesise.
Agradezco sinceramente a la ponente su excelente capacidad para escuchar y sintetizar.
fine(also: top-shelf, A1, high-class, prime)
fine(also: good, hearty, charitable, softhearted)
Fine, experience will be the test, and the next report will no doubt take a view on that.
Bueno, la práctica nos lo enseñará y el siguiente informe ya tendrá una opinión al respecto.
It is a very fine agreement and I am sure the Member has had the opportunity to read it.
Es un acuerdo muy bueno y estoy seguro de que su Señoría ha tenido la oportunidad de leerlo.
This amendment represents a fine balance between the two interests.
Esta enmiendo constituye un punto de equilibrio óptimo entre los dos intereses.
In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
En principio, eso está muy bien, pero no existe ningún escrutinio democrático ni judicial.
It is fine to ask for sacrifice but sacrifice also comes at a price.
Está muy bien que se pida un sacrificio, pero el sacrificio tiene también un precio.
This is fine and good, but it must be conditional and selective.
Eso está muy bien, pero la promoción debe ser condicional y selectiva.
In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
En principio, eso está muy bien, pero no existe ningún escrutinio democrático ni judicial.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
It is fine to ask for sacrifice but sacrifice also comes at a price.
Está muy bien que se pida un sacrificio, pero el sacrificio tiene también un precio.
That is fine, and I accept that, as I also accept them as very good colleagues.
Me parece perfecto, lo acepto, y les acepto como buenos colegas.
It is a fine example of co-modality in passenger transport.
Es un ejemplo perfecto de comodidad en el transporte de viajeros.
Mr Oostlander is opposed to the Dutch practice of tolerance, and that is fine.
Oostlander es contrario a la política de permisividad neerlandesa, y me parece perfecto.
It was a fine and great Presidency at a delicate and challenging time for the future of the European Union.
Ha sido una gran Presidencia en un momento delicado y difícil para el futuro de la Unión Europea.
There is a very fine balance to be struck here, so think about this when you get down to work.
En esto hay que lograr un equilibrio muy delicado, así que piense en ello cuando se ponga manos a la obra.
With the whole of the EU as the territory for the victor, a very fine balance has to be struck.
Con todo el territorio de la UE para el vencedor, habrá que establecer un delicado equilibrio.
Mr President, Commissioner, Mrs Stenzel, this is a very fine and comprehensive report.
Stenzel, éste es un informe muy completo y preciso.
For precise editing control, double-click a photo, and then, in the Adjustments group, click Fine tune.
Para un control preciso de la edición, haz doble clic en una foto y, en el grupo Ajustes, haz clic en Ajustar.
fine tuning setting
configuración de ajuste preciso
It bodes very well for the future that this enlargement is being launched with such strong, such unanimous, such fine democratic intention.
Es una excelente señal para el futuro que esta ampliación se realice con una intención democrática tan fuerte, unánime y pura.
Certainly in my country, Finland, the EUR 100 000 fines paid by some amount to just routine fare collections.
Por otro lado, las multas de más de 100.000 euros que algunos han tenido que pagar en mi país, Finlandia, son ya pura recaudación de dinero.
It is doing just fine, without a project, without a constitution.
Todo va bien, sin un proyecto, sin una constitución.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Sin embargo, quizás a diferencia de mis colegas, personalmente creo que esto está bien.
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
There has been huge interest and it is doing fine.
El interés despertado ha sido enorme y marcha muy bien.
I repeat, Mr President, we are just fine here in Strasbourg, where this House belongs.
Repito, señor Presidente, estamos muy bien aquí, en Estrasburgo, el lugar al que pertenece esta Cámara.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "finely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "finely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The programme as it stands needs to be finely tuned in a number of areas.
El programa actual necesita adecuarse con precisión en algunas áreas.
New SFJAZZ Center Gains Finely Tuned Sound and Versatility with Help from Avid
ETown lleva la música a las masas con ayuda de SC48 Remote
I was detained in another meeting and I tried to time my arrival too finely.
Me he entretenido en otra reunión y he intentado programar mi llegada con un margen demasiado estrecho.
They will not be broken down so finely, but they should still provide a clear overview of the market.
No dispondremos de una información tan desglosada, pero sí de una clara visión de conjunto del mercado.
finely chop the onion together with the garlic and the parsley
hacer un picadillo con la cebolla, el ajo y el perejil
In its proposal the Commission has put forward an interesting concept, though perhaps it is somewhat too finely woven.
En su propuesta, la Comisión ha presentado un concepto interesante, aunque tal vez demasiado enmarañado.
These powers must be finely balanced.
Hay que prestar mucha atención al equilibrio de los poderes.
The six million dollar question now is how we can translate the finely worded ideas we have all expressed into reality.
El gran interrogante es cómo podemos convertir en realidad esas bonitas ideas que todos hemos manifestado.
I believe that these will offer a more finely nuanced reading of some of the proposals contained in the report.
Considero que estas enmiendas ofrecerán una lectura mucho más matizada de algunas de las propuestas recogidas en el informe.
The compromise as reflected in the negotiated common position of the Council represents a finely balanced solution.
El compromiso tal como se refleja en la Posición Común negociada del Consejo representa una solución delicadamente equilibrada.
What we have is a finely-tuned balance, including the fact that the Council alone has the last word when it comes to own resources.
Aunque me he pasado de tiempo, quiero decir que la aprobación del presupuesto es una prerrogativa del Parlamento.
chop the garlic very finely
picar el ajo muy menudito
his finely cut features
sus bien cinceladas facciones
chop the onion finely
se pica la cebolla bien menuda
finely wrought features
rasgos finamente cincelados
. - Early learning in the EU follows a long and finely differentiated tradition in the different Member States.
por escrito. - El aprendizaje durante la primera infancia en la UE sigue una larga tradición sutilmente diferenciada en los diferentes Estados miembros.
his finely cut features
sus delicadas facciones
In Germany, the responsibility lies with 16 federal states and two ministries, which is too finely distributed for a European crisis.
En Alemania, la responsabilidad recae en 16 estados federales y dos ministerios, lo cual está demasiado repartido para afrontar una crisis europea.
finely wrought
delicadamente trabajado
What we have is a finely-tuned balance, including the fact that the Council alone has the last word when it comes to own resources.
Ahora tenemos una propuesta muy equilibrada, según la cual el propio Consejo es el que tiene la última palabra en lo que se refiere a sus propios recursos.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar