Translator


"unirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unirse{verb}
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
To join an existing homegroup, click Join now.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
to bind{v.i.} (stick together)
Llevará tiempo, pero el país debe unirse a la UE y eso es algo que deberíamos decir de forma clara y vinculante.
It will take time, but the country must join and this is something we should say in a clear and binding way.
Conviene a la Unión integrar a Turquía sólidamente en las estructuras europeas, y a Turquía le interesa evidentemente unirse a estas estructuras.
It is in the interests of the Union to integrate Turkey firmly into European structures, and it is evidently in the interests of Turkey to bind itself into those structures.
Comparto la opinión del parlamento sueco al decir «no» a una carta vinculante, y creo que la UE debería en su lugar simplemente unirse al Convenio Europeo.
I share the opinion of the Swedish parliament in saying 'no' to a binding charter, and I think that the EU should instead only join the European Convention.
to combine{v.i.} (teams, forces)
Esto es algo que debería unirse inicialmente a conversaciones de bajo nivel con las autoridades bielorrusas sobre los temas de la prevención de la delincuencia y los controles fronterizos.
This should be combined with initially low-level discussions with the Belorussian authorities on the subjects of crime prevention and border controls.
Estas deberán unirse para reducir los costes y el gas natural va a seguir penetrando en el mercado de la corriente eléctrica, tal como se ha dicho acertadamente.
Smaller businesses will have to combine with one another to achieve cost advantages, and natural gas - as has rightly been said - will penetrate further into the power supply market.
to get together{vb} (join forces)
Entonces, ¿no debería la Unión Europea unirse para publicar una declaración conjunta especial sobre Dawit Isaak?
Should the EU, then, not get together to issue a special joint statement on Dawit Isaak?
to join{v.i.} (become connected)
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
To join an existing homegroup, click Join now.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
to join{v.i.} (unite)
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
To join an existing homegroup, click Join now.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
to join{v.i.} (merge)
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
To join an existing homegroup, click Join now.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
to join up{vb} (come together)
to join up{vb} (team up)
to rally{v.i.} (unite)
Por eso instamos a los trabajadores a unirse y acabar con esta política contraria a los intereses de la gente común.
That is why we call on the workers to rally round and overturn this anti-grass roots policy.
Espero que el PPE pueda unirse a la Resolución principal si se aceptan la mayoría de sus enmiendas en la votación de mañana.
I am hopeful that the EPP might be able to rally to the main resolution if most of their amendments are accepted in the vote tomorrow.
Los trabajadores deben unirse urgentemente y redoblar su lucha para acabar con las políticas antipopulares y hacer que se satisfagan sus necesidades modernas.
Working people urgently need to rally and step up their fight to overturn the anti-grassroots policy and ensure that their modern needs are satisfied.
to unite{v.i.}
Hablamos de una Europa que debe unirse y¿qué es lo que escuchamos?
We are talking about a Europe that is supposed to unite, and what do we hear?
Por otra parte, los países con mentalidades similares pueden unirse si así lo desean.
On the other hand, like-minded countries can unite if they so wish.
Digo esto porque pienso que Europa necesita unirse en torno a estos principios.
I say this because I think that Europe needs to unite on these principles.
to coalesce{v.i.} [chem.] (factions)
unirse{intransitive verb}
unirse{reflexive verb}
En una situación de crisis, las fuerzas democráticas que deben unirse.
In a crisis situation, democratic forces must join together.
A pesar de la amenaza "marrón", todas las fuerzas democráticas de la derecha e izquierda deben unirse en Europa.
In the face of the 'brown' menace, all democratic forces on the right and left must join together in Europe.
Los pueblos de Europa tienen ahora la oportunidad de unirse conformando su futuro en libertad y en democracia.
The peoples of Europe now have the opportunity to join together in shaping their future in freedom and under democracy.
Dentro de 50 años, puede que nuestros mundos puedan unirse, pero no antes.
In 50years our worlds may be ready to meet, but no earlier.
Naturalmente, Turquía no puede unirse a la Unión Europea hasta que no se cumplan todos los criterios.
Naturally, Turkey cannot join the EU until all the criteria are met.
Si sabe que hay una reunión en curso a la que puede unirse, haga clic en Unirse a una reunión cercana.
If you know there's a meeting in progress that you want to join, click Join a meeting near me.
Unirse para hacerlos respetar constituye un deber sagrado".
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
Unirse para hacerlos respetar es un deber sagrado.
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
Gracias a su determinación, señor Sarkozy, Europa ha conseguido unirse para encontrar respuestas coordinadas, eficaces y rápidas.
Thanks to your determination, Mr Sarkozy, Europe has managed to come together to find coordinated, effective and speedy responses.
Estos documentos pueden volver a unirse fácilmente al original.
It is easy to merge these documents into your original.
¿Cómo pueden unirse y competir en el mercado global las grandes empresas que tienen un pequeño mercado nacional si las normas comunitarias se lo impiden?
How are large companies with large home markets to be able to merge and compete in a global market if the EU's rules make this impossible?
A su parecer, primero hay que dividir Macedonia y las partes habitadas por una mayoría albanesa deberán unirse con Albania (uno de cada cuatro macedonios es albanés).
In his view, Macedonia first needs to be partitioned and the parts inhabited by an Albanian majority should be merged with Albania (every fourth Macedonian citizen is Albanian).
Por tanto, resulta vital unir fuerzas con el fin de llevar la Ronda a su conclusión.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
El Comisario Frattini tendrá que unir fuerzas con el Comisario Barrot a este respecto.
Commissioner Frattini will need to join forces with Commissioner Barrot in this.
Todos los antifascistas y demócratas deben unir sus fuerzas para expresar su indignación.
All anti-fascists and democrats should join forces to express their indignation.
Puede reunir a Francia, a Alemania y hasta a los neoconservadores en los Estados Unidos.
It can bring together France, Germany and even neo-conservatives in the US.
. - (PL) Señor Presidente, para empezar, me complace unir los dos puntos de vistas aquí expuestos.
. - (PL) Mr President, to start with, it gives me real pleasure to bring together the two points of view presented here.
Ahora, donde hay discrepancias en esta Cámara es en cómo unir las competencias de la UE con las políticas relativas a los medios de comunicación.
Now where there is a disagreement in this House is on how to bring together EU competences with media policies.
to amalgamate[amalgamated · amalgamated] {v.t.} [idiom] (collections, indexes)
Por tanto, en realidad tenemos dos sistemas que deberían confluir en uno sólo.
In reality, we therefore have two systems that should be amalgamated in one system.
Ambas cosas deben ir unidas.
These two things must and shall be amalgamated.
Si todo puede mejorarse técnicamente uniendo, por ejemplo, los instrumentos, entonces, debe hacerse.
If we can do all these things better, technically speaking, by amalgamating instruments for example, then this is what we must do.
to connect[connected · connected] {v.t.} (link together)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Abra el menú contextual de los objetos seleccionados y seleccione el comando Unir.
Open the context menu for the selected object and select the Connect command.
A continuación, para unir dos objetos arrastre el ratón de un objeto a otro y conecte ambos con una línea.
You can now connect two objects with a line by dragging with the mouse from one object to the other.
unir(also: juntar)
to join up {vb} (letters)
¿Cómo une el artículo 148, que coordina las políticas de empleo, con el artículo 12, que coordina las políticas económicas?
How do you join up Article 148, which coordinates employment policies, with Article 12, which coordinates economic policies?
Si vamos más allá, en este semestre se debe unir la supervisión del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y la supervisión macroeconómica con la Estrategia Europa 2020 y las directrices integradas.
Looking wider, it is in the Semester that monitoring of the Stability and Growth Pact and macroeconomic surveillance can join up with the Europe 2020 Strategy and the Integrated Guidelines.
to link[linked · linked] {v.t.} (components)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
unir(also: conectar)
to link[linked · linked] {v.t.} (buildings, towns)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
to marry[married · married] {v.t.} (unite, combine)
Procurará, sobre todo, unir entre sí reflexión teológica
Above all, it will seek to marry theological reflection and pastoral praxis,
El señor Bertrand atribuye acertadamente el éxito de la Unión Europea al hecho de haber unido el progreso económico al progreso social.
Mr Bertrand rightly ascribed the success of the European Union to its having married economic progress with social progress.
Realmente es vergonzoso que una pareja que lleva casada veinticinco años no pueda reunirse cuando uno de ellos está a punto de morir.
But it is disgraceful that a couple who have been married for 25 years should be refused the chance to be together at a time when one of them is dying.
to meld {v.t.} (blend)
Como ha señalado el señor Daul, fue después de la guerra, cuando la mística de la paz en Europa unió a las personas.
As Mr Daul pointed out, this was after the war, when Europe's peacemaking mystique melded people together.
to merge[merged · merged] {v.t.} (companies, organizations)
Abra el documento original al que quiera unir todas las copias recibidas.
Open your original document in which you want to merge all the copies.
Puede unir no solo elementos individuales, sino también varios grupos en un grupo nuevo (superpuesto).
You can merge several groups to a new group along with individual elements.
En el submenú seleccione Unir, Sustraer o Cortar.
In the submenu, choose Merge, Subtract or Intersect.
to rally[rallied · rallied] {v.t.} (people)
Es imposible sufrir en silencio, acompañado únicamente de la propia angustia; por eso debemos unir nuestros esfuerzos para resolver los problemas de la salud mental.
It is impossible to suffer in silence, alone with one's own grief; that is why we need to rally our efforts to solve the problems of mental health.
Animaría el sentimiento patriótico de los iraníes, que se unirían en apoyo del odiado régimen y de sus armas nucleares, si las hay.
That would encourage patriotic feeling on the part of the Iranians, and they would rally to the support of the hated regime and its nuclear weapons, if any.
Estamos considerando otra iniciativa para conseguir un apoyo interregional firme sobre este tema en el próximo Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas en marzo.
We are considering another initiative to rally strong cross-regional support on this theme at the forthcoming session of the UN Human Rights Council in March.
to run on {vb} (sentence, paragraph)
Los vínculos que nos unen al pueblo y al Estado venezolano son muy profundos.
The ties that bind us to the Venezuelan people and State run very deep.
unir líneas
to run on
Tenía entendido que existía la intención de crear uno.
My understanding was that there was an intention to run one.
to splice {v.t.} (tape, film)
unir(also: empalmar)
to splice together {vb} (tape, film)
Subrayemos hoy las cosas que nos unen.
On this day, let us emphasise the things that unify us.
Estoy encantada de que nos hayamos unido en un objetivo común, el de reactivar, unificar y fortalecer el mercado europeo.
I am delighted that we are united in our aim to revive, unify and strengthen the European market.
Unir a Europa, incorporar, por fin, a los países de Europa del Este en la Unión Europea, es el reto histórico de nuestra era.
To unify Europe and finally incorporate the countries of central Eastern Europe into the European Union is the historic challenge of our time.
to bind[bound · bound] {v.t.} [gastro.]
El entendimiento es el "pegamento" que debe ayudar a unir la Unión Europea.
Understanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
Los 14 proyectos han sido creados para unir Europa y para vender el proyecto.
These 14 projects have been created to bind Europe together and to sell the scheme.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
Important infrastructure projects can bind the region together.
unir[uniendo · unido] {transitive verb}
La Constitución europea debe unir a los pueblos y a las naciones de la Unión Europea.
The European Constitution should unite the peoples and nations of the European Union.
Nuestra ambición es unir a los pueblos y no solo crear un espacio de libre comercio.
Our ambition is to unite the peoples, not just build a free trade area.
Nuestra obligación sagrada es unir nuestras fuerzas para asegurar que esos derechos sean respetados.
It is our sacred duty to unite in an effort to ensure that they are respected.
Es un reto del sentido común: hay que unir economía y territorio.
This is a common objective: we need to combine economy and territory.
Su función consiste en unir distintas piezas de carne para producir un único producto cárnico.
Its role is to combine individual pieces of meat together into a single meat product.
El Conector sirve para unir objetos a través de una línea.
A connector is used to combine objects with a line.
Como tal, cada uno es libre de decidir sobre su combinación de energía.
As such, everyone is free to decide upon their energy mix.
Se había convertido en un revoltijo con lo que quería cada uno.
It had become a pick-and-mix with something for everyone.
Pero el Parlamento recomienda que el entusiasmo vaya unido a la cautela.
But Parliament calls for caution to be mixed with enthusiasm.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin duda, los individuos, los ciudadanos de a pie y los partidos podrán unirse.
Of course, individuals, simple citizens, as well as parties, will be able to join.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Casi cada día, Turquía prueba su falta de preparación para unirse a la Unión Europea.
Almost every day, Turkey provides proof of its lack of readiness to join the EU.
Si quieren evitar lo peor, los europeos deben unirse para prepararse para lo mejor.
If they want to avoid the worst, Europeans must be united to prepare the best.
Sin embargo, todo el mundo sabe que el camino de unirse a la Unión es muy exigente.
Nevertheless, everyone knows that the road to joining the Union is a demanding one.
Los nuevos Estados miembros desean unirse a este sistema a la mayor brevedad posible.
The new Member States would like to join this system at the earliest opportunity.
Digo esto porque pienso que Europa necesita unirse en torno a estos principios.
I say this because I think that Europe needs to unite on these principles.
Turquía quiere unirse a la UE pero no acepta a la Unión en su forma actual.
Turkey is seeking to join the EU but does not accept the Union in its current form.
Para ello, abrí la opción Grupo Hogar del Panel de control e hice clic en Unirse ahora.
For more information about creating or joining homegroups, see Create a homegroup
Unirse en torno a un texto que todos ellos han aprobado es una gran ambición.
For them to be united around a document that they have all approved is very ambitious.
El pueblo rumano ha ganado hoy su libertad y su derecho a unirse a nosotros.
It is the Romanian people who have today won their freedom and their right to join us.
Rumanía y Bulgaria deben unirse a ellos muy pronto; al menos, eso espero.
Romania and Bulgaria should join this circle soon - at least that is my hope.
En 2000, este Parlamento debatió si Grecia debía unirse a la zona del euro.
In 2000, this Parliament debated whether Greece should join the euro area.
Además, necesitan la contraseña para poder unirse al grupo en el hogar.
Then they need to have the homegroup password so that they can join the homegroup.
Ante el gran número de países que aspiran a unirse a la UE hacen falta nuevas estrategias.
With so many states seeking to join the European Union, new strategies are needed.
Esto debería dar un nuevo impulso a los esfuerzos del país por unirse a la Unión Europea.
This should give fresh impetus to the country's efforts to join the European Union.
No sé quién será el próximo en unirse a la zona euro después de Eslovaquia.
I do not know who will be the first to join the euro area after Slovakia.
Saben lo mucho que hubo que trabajar para unirse a la Unión Europea.
They know how much hard work had to be done in order to join the European Union.
Muchos de nuestros vecinos encuentran la Unión muy atractiva y desean unirse a ella.
Many of those around us find the EU very attractive and want to join it.
Después de crear un grupo en el hogar en la red, el siguiente paso es unirse a dicho grupo.
After someone on your network creates a homegroup, the next step is to join it.