Translator


"imaginé" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Este Comité Militar, como pueden ustedes imaginar, tendrá varias obligaciones.
This Military Committee, as you can imagine, will have various duties.
Las primas por desguace, como se pueden imaginar, no son posibles en este sector.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Las cifras son tan enormes que es difícil imaginar la escala del problema.
The figures are so huge that it is hard to imagine the scale of the problem.
Se trataba de imaginar modos de dar sentido a la sostenibilidad.
It was about trying to figure out ways to make sustainability make sense.
“Francamente, no nos podemos imaginar por qué no se inventó esta tecnología hasta ahora, pero estamos encantados de que Microsoft lo hiciera.
“Frankly, we can’t figure out why no one invented this tech until now, but we’re glad Microsoft did.
No puedo imaginar otros motivos.
I cannot conceive of any other reasons.
Es casi imposible concebir la enormidad de semejante cifra o imaginar las miserias y la dislocación social que va a causar.
It is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.
Las condiciones de partida son tan malas como se puede imaginar, y, por supuesto, ya se ha dicho mucho sobre esto.
The starting conditions are as bad as can be conceived, and much has, of course, been said about this already.
to conceive of {vb} [form.]
No puedo imaginar otros motivos.
I cannot conceive of any other reasons.
Es casi imposible concebir la enormidad de semejante cifra o imaginar las miserias y la dislocación social que va a causar.
It is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.
No es posible imaginar una Unión Europea unificada si no hay convergencias en el sector de la salud, de la educación y en otros sectores.
It is impossible to conceive of a unified European Union without convergence in the health sector and in the education and other sectors.
to visualize[visualized · visualized] {v.t.} (picture mentally)
Señor Presidente, me imagino que tendrá el dedo preparado sobre el botón.
Mr President, I assume that your finger will be hovering over the button.
Me imagino que entonces el Consejo también aceptará esta solución.
I assume that the Council would then also accept this solution.
Imagino que sus contactos con el presidente de su Grupo son tales que usted tiene conocimiento de este intercambio epistolar.
I assume that your contacts with your group Chair are such that you are aware of this correspondence.
No obstante, no hace daño imaginar un código deontológico de cumplimiento algo más obligado que en la actualidad.
However, it would be no bad thing if we could come up with some sort of more binding code of conduct than we have at present.
¿Cómo imaginar que se pueda tomar en serio -en tales condiciones- la política socialde la Unión Europea?
In such circumstances, how can we expect the European Union's social policy to be taken seriously?
¿Cómo imaginar que se pueda tomar en serio -en tales condiciones- la política socialde la Unión Europea?
In such circumstances, how can we expect the European Union' s social policy to be taken seriously?
De todos modos, me imagino que usted querrá formular una pregunta al Comisario.
I expect you will, however, wish to put a question to the Commissioner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imaginé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Imagine, por ejemplo, que desea corregir el balance de color de una imagen.
Imagine, for example, that you want to correct the color balance in your picture.
Sin embargo, imagine que ha sido usted una de las partes negociadoras del otro bando.
However, imagine that you had been one of the negotiating partners on the other side.
Nunca imaginé que la zona del euro se convertiría en una zona en la que no hay solidaridad.
I never imagined the euro area becoming a zone in which there is no solidarity.
Segundo ejemplo: imagine una tabla con la que administra gastos cotidianos.
Imagine a table which you use to manage your daily expenditures.
Il a également imaginé la scénographie de Peter Grimes au Metropolitan Opera.
He has also designed Peter Grimes at the Metropolitan Opera.
Imagine una empresa pequeña o mediana que está funcionando con éxito en su mercado nacional.
Imagine a small or medium-sized enterprise which is operating successfully in its domestic market.
Imagine que busca archivos que ha escrito una determinada persona.
Suppose you're looking for files written by a particular person.
Imagine que tiene archivos de música desparramados por todo el equipo.
Imagine you've got music files sprinkled all over your PC.
Le pido que imagine un gran avión –espero que un Airbus y no un Boeing – con usted pilotando.
I ask you to imagine a large plane – I hope an Airbus rather than a Boeing – with yourself at the controls.
"Imagine there's no countries, it isn't hard to do, nothing to kill or die for, and no religion too.
'Imagine there's no countries, it isn't hard to do, nothing to kill or die for, and no religion too.
Imagine, por ejemplo, que va a trazar el plano de una casa.
Suppose you are drawing the outline of a house, for example.
Señor Barroso, imagine que se presenta para las elecciones en Europa, sólo usted y ningún otro candidato.
Mr Barroso, just imagine you were to stand for election in Europe, just you and no other candidate.
Luego -imagine- lo disociamos, con la esperanza de resolver el problema, y ahora pretendemos volver a vincularlo.
Then - guess what - we decoupled, hoping to solve that problem, and now we are trying to recouple.
Imagine que es un usuario y mire los ejemplos siguientes.
Imagining you're a user, look at the examples below.
Imagine, señor Barroso, que usted se dirige a su banco.
Just imagine, Mr Barroso, that you go to your bank.
Imagine que tiene una tabla de base de datos en formato de texto y desea abrirla también como tabla de base de datos.
Suppose you have a database table in text format, which you also want to open as a database table.
Ya imaginé que esa era la causa de la referencia a Murcia, y no que yo haya nacido al lado de esa provincia.
I imagined that was the reason for the reference to Murcia, and not the fact that I was born next to that province.
(FR) Señor Presidente, en realidad, si nuestras deliberaciones se van a regir por un quórum, imagine lo que puede suceder.
(FR) Mr President, in reality, if a quorum were to apply to our deliberations, imagine what would happen.
Imagine all the people living life in peace".
Imagine all the people living life in peace'.
Imagine esta Cámara llena de niños.
Imagine this Chamber full of children.