Translator


"witness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
witness{noun}
For that matter, Portugal has been a privileged witness to this success.
Con respecto a este asunto, Portugal ha sido un testigo privilegiado de este éxito.
Jesus is the supreme Witness to God and to his concern for the salvation of all.
Él es el Testigo por excelencia de Dios y de su deseo de que todos se salven.
An eye-witness has even said that a number have died or been murdered.
Un testigo ocular ha dicho incluso que varios han muerto o han sido asesinados.
subscribing witness
testigo instrumental
compareciente{m} [law] (testigo)
To conclude, I want to mention that many witnesses at the temporary committee of inquiry on the Community transit system talked about Switzerland or the Isle of Man.
Para terminar, quisiera recordar que muchos comparecientes ante la Comisión temporal de investigación sobre el régimen de tránsito comunitario han hablado de Suiza o de la isla de Mann.
Morocco has largely closed its borders to anyone who could witness these events.
Marruecos ha cerrado en gran parte sus fronteras a todo aquel que pueda presenciar dichos acontecimientos.
Must they witness a discussion that demonstrates that Europe is unable to come to an agreement on this matter?
¿Deben presenciar un debate que demuestre que Europa es incapaz de llegar a un acuerdo en esta cuestión?
On the other hand, I have witnessed the liberation of Krajina in Croatia, for example.
Por otra parte, pude presenciar, por ejemplo, la liberación de Krajina en Croacia.
In 2008, it once again witnessed total destruction.
En 2008, volvió a ser testigo de la destrucción total.
I was privileged to witness
tuve el privilegio de ser testigo de
I personally found it a great honour to be a member of the team that was able to witness this momentous event.
Personalmente, para mí ha sido un gran honor formar parte del equipo que ha podido ser testigo de este evento tan trascendental.
Mr President, I feel very fortunate to witness the birth of monetary Europe.
Señor Presidente, me siento muy feliz de ver nacer la Europa monetaria.
I hope that we will soon witness major changes in Cuba and I look forward to that very special day.
Espero que pronto podamos ver cambios importantes en Cuba, y espero con ansia ese día tan especial.
At the moment, however, we are witness to a more gradual approach.
No obstante, en este momento realmente vemos más del método basado en los pequeños avances.
Some of the hardest criminals are turning witness and are now offered very lenient sentences.
Algunos de los peores delincuentes están testificando y ahora se les ofrecen sentencias muy leves.
Parliament's report is also important as, unlike the Council of Europe, the committee was able to call witnesses to testify before it.
El informe del Parlamento también es importante, pues a diferencia del Consejo de Europa, la comisión parlamentaria ha podido citar a testigos para testificar ante ella.
Next, people called by the activists as witnesses are not being allowed to appear in court to testify and make it a fair trial.
Posteriormente, no se permite comparecer en el tribunal a las personas llamadas por los activistas como testigos a fin de que puedan testificar para que se celebre un juicio justo.
And they shall say to their skins, "Why have you borne witness against us?
Y preguntarán a sus pieles: “¿Cómo habéis podido atestiguar en contra nuestra?
I can witness to the fact that it has unceasingly and tirelessly endeavoured to generate debate and encourage convergence.
Puedo atestiguar que se ha dedicado con tesón y empeño a la tarea de alentar el debate y propiciar la convergencia.
Access to Kaliningrad or visa arrangements bear witness to this.
El acceso a Kaliningrado o las disposiciones en materia de visados así lo atestiguan.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "witness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He must have the right to refuse to bear witness, without any 'ifs ' or 'buts '.
Debe disfrutar del derecho a no prestar testimonio sin ningún tipo de restricción.
The declaration approved by the Florence European Council bears witness to that.
La Declaración aprobada por el Consejo Europeo de Florencia es prueba de ello.
Otherwise, we are likely to witness the steady decline of the European Union.
De lo contrario, es probable que asistamos al hundimiento de la Unión Europea.
This “to the end” seems to bear witness here to the absolute character of this love.
Ese «hasta el extremo» parece testimoniar aquí el carácter definitivo de ese amor.
are called to witness to their faith by harsh trials and painful privations.The
sosteniendo duras pruebas y dolorosas privaciones, ellos son frecuentemente
the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
enviaré de parte del Padre, el Espíritu de verdad, que procede del Padre, él
doing they bore witness to their unanimous desire to share in the doctrinal and
unánime y convencida participación en la misión doctrinal y pastoral de la
fulfills her task by enlightening consciences with her teaching and witness, and
cumple esta misión suya tanto iluminando las conciencias con la enseñanza
Zaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
All the accounts bear witness to the same ordeal of the civil populations of Armenia.
Los testimonios nos refieren el mismo calvario de las poblaciones civiles armenias.
still others to witness to the truth of the Gospel that saves, in married and
verdad del Evangelio que salva, en la vida matrimonial y profesional, en la
members and in her pastoral structures in order to bear authentic witness to the
sus estructuras pastorales, para dar auténtico testimonio de la cercanía
that their unity might bear witness to his mission and the world would believe
unidad de sus discípulos, para que ésta fuera testimonio de su misión y el
able personally to witness the reserves of generosity and good will present in
juventud, pude comprobar personalmente las reservas de generosidad y buena
personal witness but also in an urgent and effective communication - likewise
credibilidad, sino asimismo en una urgente y eficaz comunicación, -también
of them, with the peaceful weapons of witness in suffering and of love, stood up
Muchos entre ellos han desafiado ejemplarmente, con las armas pacíficas
Bearing in mind that Christian witness is the first form of evangelization (cf.
Teniendo presente que el testimonio cristiano es la primera forma de evangelizacion (cf.
For centuries there came with Christ other heralds who bore witness to him.
Durante siglos vinieron con Cristo también otros heraldos, y dieron testimonio de él.
Said they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.
[Y cuando vino, le] preguntaron: “¿Has hecho tú esto con nuestros dioses, Oh Abraham?
catechists are expected to bear witness constantly to the Christian value of
catequistas casados tienen la obligación de testimoniar con coherencia el