Translator


"to imagine" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to imagine" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This Military Committee, as you can imagine, will have various duties.
Este Comité Militar, como pueden ustedes imaginar, tendrá varias obligaciones.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Las primas por desguace, como se pueden imaginar, no son posibles en este sector.
The figures are so huge that it is hard to imagine the scale of the problem.
Las cifras son tan enormes que es difícil imaginar la escala del problema.
imaginarse {r. v.}
Could you not imagine making an action film about the European Union?
¿No podrían imaginarse el rodaje de una película de acción sobre la Unión Europea?
None of us can imagine working without this new technology today.
Ninguno de nosotros puede imaginarse trabajar hoy sin esta nueva tecnología.
- (ET) Ladies and gentlemen, can you imagine life without the Internet?
- (ET) Señorías, ¿pueden imaginarse la vida sin Internet?
figurarse {r. v.}
Mr President, Mrs Moreau, as you can imagine, the opinion of Mr Schröder, the President of the Council, is well known to me.
Señor Presidente, como podrá figurarse, señora diputada, conozco bien la opinión del Presidente del Consejo, el canciller federal Schröder.
calcular[calculando · calculado] {v.t.} [coll.] (imaginar)
You can imagine how often he would succeed in doing so, and yet we want to offer that chance.
Puede calcular cuántas veces puede darse el caso.
Imagine how much we could reduce air contamination if we did not let our vehicle engines idle in this way.
Calculen Ustedes cuánto podría disminuir la contaminación del aire si se apagaran en los momentos de inactividad.
I imagine that other populations living near any airport in any large city will have the same problem.
Calculo que otras poblaciones cercanas a cualquier aeropuerto de grandes ciudades tendrán el mismo problema.
ver[viendo · visto] {v.t.} (imaginar)
Please do not imagine that what I am saying is in any way a criticism of the rapporteur; far from it.
No quieran ver ustedes en mis palabras ninguna crítica hacia la ponente; nada más lejos de mi intención.
Imagine what will happen if there is an American embargo, like the once we witnessed in 1973.
Imaginen un embargo americano -algo que ya se vio en 1973.
Imagine what British troops feel like seeing that happen and being powerless to stop it.
Imagínense cómo se sentirán las tropas británicas viendo lo que ocurre y siendo incapaces de pararlo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to imagine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I cannot imagine that any business in this world would apply that criteria.
No creo que ninguna compañía comercial de este mundo aplique semejante criterio.
Let him not imagine that the European Union has any obligations towards Turkey.
No permitan que piense que la Unión Europea tiene alguna obligación para con Turquía.
One could imagine that it might be possible to be a socially excluded millionaire.
Cabría la posibilidad de pensar que un excluido social puede ser millonario.
I imagine that the Convention will support this plan and this will be a step forward.
Creo que la Convención brindará su apoyo a este plan, dando así un paso adelante.
How can we imagine, then, achieving the Lisbon objective in such a situation?
¿Cómo podemos pensar, entonces, en alcanzar el objetivo de Lisboa en tal situación?
As Mr Posselt has already said, it is difficult for us in the free West to imagine.
Esta tarde viviremos brevemente en el reino comunista del terror en Corea del Norte.
You will understand better if we imagine this in the context of your own country.
Lo entenderá usted mejor si nos situamos en el contexto de su propio país.
Could one imagine the United States allowing the Kurds their independence?
¿Parece concebible que los Estados Unidos concedan la independencia a los kurdos?
Can you imagine what kind of an image this gave of our involvement in the country?
¿Pueden hacerse una idea de qué imagen ha dado esto de nuestra actuación en este país?
I cannot imagine us developing any strategy, any plan without such a dialogue.
No puedo imaginarnos desarrollando ninguna estrategia, ningún plan, sin un diálogo así.
I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there.
Supongo que no puede usted rendir cuenta por todos cuantos toman allí las decisiones.
Imagine how many excellent initiatives could be funded with that amount of money.
Imagínese cuántas iniciativas excelentes podrían financiarse con esa cantidad de dinero.
Do you imagine that other parts of Germany, or of Belgium do not suffer from it?
¿Piensan que otras partes de Alemania o de Bélgica no sufren por ello?
I imagine that in terms of the Community budget, they will be three jobs for one salary.
Supongo que a efectos presupuestarios comunitarios serán tres trabajos, un sueldo.
Imagine that we have 5 countries ready for membership in the year 2002.
Imagínese usted que 5 países están preparados para la integración en el año 2002.
I imagine that this was not without difficulties for those within the current Commission.
Supongo que lograrlo no ha sido nada fácil para quienes forman la actual Comisión.
A more tragic example of the failure of the market is hard to imagine.
Que yo sepa, no existe un ejemplo más trágico del mal funcionamiento del mercado.
I therefore imagine that you have nothing against the right to strike.
Por lo tanto, supongo que no tienen ustedes nada contra el derecho a la huelga.
You cannot imagine how formidable you are as the Parliament of Europe.
No pueden hacerse una idea de lo extraordinarios que son como Parlamento de Europa.
There is bio-terrorism for example, a threat that is hard for us to grasp or imagine.
Hablo del bioterrorismo. Esta amenaza rebasa nuestra imaginación, nuestro entendimiento.