Translator


"to set forth" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to set forth" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
partir{vb} [poet.]
Our group supports the views set forth in the report and most of the amendments to it.
Nuestro Grupo apoya las visiones presentadas en el informe y la mayor parte de las enmiendas añadidas.
The particular requirements of the formation of those called to a wholly contemplative life are set forth in the Instruction Potissimum Institutioni (Part IV, 72-85).
Las exigencias particulares de la formación de quienes son llamadas a la vida totalmente contemplativa han sido expuestas en la Instrucción Potissimum institutioni (Parte IV, 72-85).
I share the concerns expressed about the funding - for which this Parliament has part of the responsibility - for the ESFA, at long last to set forth in an effective manner.
Comparto las preocupaciones que se han manifestado sobre la financiación -de la que este Parlamento es en parte responsable - de la AESA, para exponerlas por fin de forma efectiva.
salir{vb}
When you did set forth early from your household to settle for the believers the positions for battle, Allah was Hearer and Knower.
Y [recuerda, Oh Profeta, el día] en que saliste de tu hogar de madrugada para situar a los creyentes en sus puestos de combate.
set forth, with regard to the problems being discussed, the principles of a
de la presente encíclica, la cual trata de exponer, sobre los problemas
contemplative life are set forth in the Instruction Potissimum
llamadas a la vida totalmente contemplativa han sido expuestas en la
With commendable candour, the Commissioner has clearly set forth what he is in favour of.
Es de agradecer la claridad con que el Comisario ha expuesto a favor de qué está.
set forth, with regard to the problems being discussed, the principles of a
de la presente encíclica, la cual trata de exponer, sobre los problemas
Our group supports the views set forth in the report and most of the amendments to it.
Nuestro Grupo apoya las visiones presentadas en el informe y la mayor parte de las enmiendas añadidas.
When your investigation is complete, we should be obliged if you would set forth your findings in this House.
Cuando termine su investigación, nos complacería que nos presentara sus conclusiones en esta Cámara.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to set forth" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I agree with the principles set forth in the directives of the third package.
Estoy de acuerdo con los principios establecidos en las directivas del tercer paquete.
I think that in this House we need to have debates and set forth arguments.
Me parece que en esta Cámara hay que debatir y hay que desplegar argumentos.
(22 February 1973), whose purpose was to set forth the perfect model of
con el fin de ilustrar el tipo ideal de obispo adapto a nuestro tiempo y
All the arguments set forth in the report justify this decision.
Todos los argumentos esgrimidos en el informe justifican dicha decisión.
Thus, following the reasoning set forth by..., we hypothesize that…
Siguiendo los argumentos establecidos por X, podemos suponer que...
This information shall be set forth in detail in a document transmitted to the Commission.
La relación detallada de estos conocimientos se inserta en un documento transmitido a la Comisión.
This information shall be set forth in detail in a document transmitted to the Commission.
La relación detallada de estos conocimientos se insertará en un documento transmitido a la Comisión.
In our experience, Mr Barroso, you are not in a position to set forth this Green New Deal.
Según nuestra experiencia, señor Barroso, usted no está en condiciones de representar a ese Green New Deal.
Such conduct is opposed to the moral life set forth
oponen a la vida moral que viene indicada en el Evangelio y que enseña
And We will set forth Hell on that day before the disbelievers,
¡aquellos cuyos ojos habían sido velados de todo recuerdo de Mí porque no soportaban oír [la voz de la verdad]!
It is here, if anywhere, that the Commission must demonstrate leadership and set forth its views.
Es en este punto, más que en ningún otro, donde la Comisión debe mostrar su capacidad de gobierno y sus visiones.
to be able to set forth new examples of holiness.
que el Papa pueda proponer nuevos ejemplos de santidad.
I am voting in favour of this motion for a resolution because I agree with all the principles set forth in it.
Voto a favor de esta propuesta de resolución porque estoy de acuerdo con todos los principios explicados en ella.
The congregation prepares each year everything necessary for the pope to be able to set forth new examples of holiness.
La Congregación prepara cada año todo lo necesario para que el Papa pueda proponer nuevos ejemplos de santidad.
Such a work, flowing from the values set forth in the Gospel, can never be under-rated without grave offense to the Creator.
De hecho, ésta representa un valor evangélico que nunca puede ser despreciado sin ofender gravemente al Creador.
And certainly We have set forth to men in this Quran similitudes of every sort that they may reflect.
Así, en verdad, hemos planteado a los hombres toda clase de parábolas en este Qur’án, para que puedan recapacitar; [y lo hemos revelado]
The Wim Kok report is undoubtedly an important step on the bumpy road toward achieving the goals set forth in Lisbon.
El informe del señor Kok es, sin duda, un paso importante en el camino accidentado hacia los objetivos fijados en Lisboa.
set forth upon the ocean of light which is the Trinity.
de luz de la Trinidad.
For each of them We set forth parables and examples, and each one have We utterly ruined.
Y [quienes niegan ahora Nuestros mensajes] sin duda han debido toparse con esa ciudad sobre la que llovió una lluvia funesta: ¿Se diría que nunca han reparado en ella?
Mr Clegg has correctly and very seriously set forth the Commission's proposal on unbundling from a technical standpoint.
El Sr. Clegg ha especificado de forma correcta, técnicamente, la propuesta de la Comisión sobre el acceso desagregado, y lo ha hecho muy seriamente.