Translator


"repeatedly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
repeatedly{adverb}
It has repeatedly demanded harsh measures to combat all these murderers.
Ha solicitado repetidamente medidas severas para combatir todos estos asesinatos.
I have repeatedly supported the need for there to be a horizontal directive.
He defendido repetidamente la necesidad de que haya una directiva horizontal.
Parliament has repeatedly called for the EDF to be integrated into the budget.
El Parlamento ha solicitado repetidamente la integración del FEDER en el Presupuesto.
insistentemente{adv.} (pedir)
Let us give them more means, as is repeatedly requested, and the results will certainly be significant.
Démosles, como se solicita insistentemente, más medios y, sin lugar a dudas, los resultados serán significativos.
– It has been repeatedly stated here that the question concerning the next flu pandemic is not ‘if’, but ‘when’.
Se ha repetido insistentemente aquí que la cuestión acerca de la próxima pandemia de gripe no es si la habrá, sino cuándo.
– It has been repeatedly stated here that the question concerning the next flu pandemic is not ‘ if’, but ‘ when’.
Se ha repetido insistentemente aquí que la cuestión acerca de la próxima pandemia de gripe no es si la habrá, sino cuándo.
The Commission has therefore repeatedly urged China to review these sentences.
Por eso, la Comisión ha instado reiteradamente a China para que revise estas sentencias.
Parliament has repeatedly asked the Commission to table proposals on this subject.
El Parlamento ha pedido reiteradamente a la Comisión que presente propuestas sobre este tema.
Ecofin has repeatedly shown that it is not really concerned about employment.
ECOFIN ha demostrado además, reiteradamente, que no se toma tan en serio la cuestión del empleo.
The European Union has repeatedly protested at this to Mr Kabila.
La Unión Europea ha protestado repetidas veces sobre esta cuestión ante Kabila.
I have explained the matter to committees of this House repeatedly.
He explicado repetidas veces el asunto ante comisiones de esta Asamblea.
I have repeatedly pointed out why these drugs are particularly dangerous.
Yo he aludido repetidas veces al peligro específico de estas drogas.
repeat{noun}
repetición{f} [biol.]
2003 is a repeat of 2002 is a repeat of 2001 is a repeat of 2000.
2003 es una repetición de 2002, que lo es de 2001, que lo es de 2000.
We threaten them with a repeat of the speculative attack on their currency.
Les amenazamos con una repetición del ataque especulativo a su moneda.
Macro Repeat does not support switching applications. For example, if you open your
La repetición de macros no es compatible con ir cambiando de aplicación.
repeat{adverb}
bis{adv.} (en partitura)
In any case, it will certainly not turn out to be a repeat of the Congress of Vienna or the Congress of Versailles, but I could of course be mistaken.
En todo caso, no tendrá como vocación convertirse en un Congreso de Viena o en un Congreso de Versalles bis, pero pudiera ser evidentemente que me equivocara.
In conclusion, I should like to repeat the importance of the proposal before us.
Como conclusión, desearía reiterar la importancia que reviste esta propuesta.
To repeat, we are very satisfied with what the Commission has submitted here.
Quisiera reiterar que estamos muy satisfechos de lo que la Comisión ha presentado aquí.
They heard what you said and will certainly repeat this recommendation even more firmly.
Le han oído y sin duda van a reiterar esta recomendación con más firmeza aún.
Note that it is not possible to shuffle or repeat DVDs.
Tenga en cuenta que no se pueden reproducir DVDs en orden aleatorio o de forma repetitiva.
It's not possible to shuffle or repeat DVDs.
No se pueden reproducir DVD en orden aleatorio ni de forma repetitiva.
If he wants to repeat his whole speech as an explanation of vote, he will have the opportunity to do so tomorrow.
Si desea reproducir toda su intervención como explicación de voto, mañana tendrá su oportunidad.
iterar {v.t.} [form.]
to repeat[repeated · repeated] {transitive verb}
It is important to repeat the appeal made by religious communities.
Es importante repetir el llamamiento realizado por las comunidades religiosas.
I should like to repeat emphatically that we are behind the reformers in Turkey.
Quisiera repetir claramente que apoyamos a los reformistas de Turquía.
Will you repeat that promise here today in the Chamber, where it is binding?
¿Querrás repetir esta promesa hoy ante esta Asamblea donde realmente te compromete?
Parliament’s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament ’ s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Can we have a firm undertaking that there are no - I repeat, no - plans to re-open the whole debate?
¿Podemos contar con el firme compromiso de que no -repito, no - se harán planes para reabrir este debate?
I shall not repeat Einstein's lesson about humanity's survival being dependant on that of bees.
No voy a recitar la lección de Einstein, quien decía que si las abejas desaparecieran la humanidad tendría pocas posibilidades de sobrevivir.
to repeat[repeated · repeated] {intransitive verb}
Taxpayers' money was wasted and we should not repeat this mistake.
Se malgastó el dinero de los contribuyentes y ese error no debería repetirse.
Some keys are designed to repeat when pressed and held down.
Algunas teclas están diseñadas para repetirse al mantenerlas presionadas.
If you want to repeat the logo on subsequent pages, define the position and size here.
Indique aquí si el logotipo debe repetirse y donde.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repeatedly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This has indeed been repeatedly recognised by the bodies of the European Union.
Eso mismo ha sido reconocido sucesivamente por los órganos de la Unión Europea.
Since then it has been repeatedly said that somehow we are not succeeding.
Desde entonces, se ha dicho en numerosas ocasiones que no lo estamos logrando.
In specific cases, we are justified in repeatedly reprimanding all our governments.
Esto deberíamos planteárselo a todos nuestros Gobiernos en todos los casos concretos.
It has long been a powder keg, and we have drawn attention to this repeatedly.
Es un barril de pólvora desde hace tiempo y lo hemos dicho una y otra vez.
We can therefore continue wishful thinking about the Lisbon Strategy repeatedly.
Podemos seguir por tanto haciéndonos ilusiones con la Estrategia de Lisboa una y otra vez.
Women are repeatedly the victims of unjust and offensive court verdicts.
Las mujeres son víctimas recurrentes de sentencias judiciales injustas y ofensivas.
In short, European integration must repeatedly be worked at and safeguarded.
En resumen, es necesario construir y salvaguardar la integración europea una y otra vez.
We have repeatedly asked the Council to let us have it, but we have never received it.
Hemos solicitado que nos permita tener acceso a él, pero todavía no lo hemos recibido.
Finally, it has repeatedly been claimed that the public is not interested in a Constitution.
Por último, a menudo se dice que el público no se interesa por la Constitución.
Political instability repeatedly threatens the still incomplete independence process.
La inestabilidad política amenaza de nuevo el proceso de independencia aún no concluido.
The user name and password is repeatedly rejected by the Sign In application.
Aplicación para Iniciar sesión rechaza continuamente el nombre de usuario y la contraseña.
Press the B button repeatedly until you return to the System Settings screen.
Presione el botón B varias veces hasta que regrese a la pantalla Configuración del sistema.
Political pressure, that is bringing forward questions and repeatedly reminding them of them?
¿Presión política, es decir, plantear preguntas y recordarlas una y otra vez?
Immediately after the screen goes blank for the first time, press the F8 key repeatedly.
En cuanto la pantalla se vuelva negra por primera vez, presiona la tecla F8 varias veces.
The European Union has repeatedly condemned the violence and has urged moderation.
La Unión Europea ha condenado en múltiples ocasiones la violencia y ha apelado a la moderación.
I have repeatedly expressed concern about the EU’ s growing dependence on energy.
Esto en sí mismo no es un peligro, pero los problemas surgen cuando la dependencia es unilateral.
These points seem to be repeatedly left off the agenda, however.
Queremos que los reglamentos aborden la cuestión de la desigualdad de género.
This is what I said repeatedly to Mr Jalili: 'Why do you not take this?
Ya le he dicho varias veces al señor Jalili: "¿Por qué no lo aceptan?
That meant that military governments repeatedly came to power.
Eso significó que los gobiernos militares se sucedieran en el poder una y otra vez.
I should like to refute two general remarks that have been repeatedly made.
No obstante, quisiera atacar de falsedad dos observaciones generales hechas en varias ocasiones.