Translator


"to reiterate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to reiterate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
. – I should like to reiterate that that is a matter for the Member States.
. – Quisiera reiterar que este es un asunto que compete a los Estados miembros.
However, I should like to reiterate that we have three basic resolutions.
No obstante, quisiera reiterar que contamos con tres resoluciones fundamentales.
. – I should like to reiterate that that is a matter for the Member States.
. – Quisiera reiterar que este es un asunto que compete a los Estados miembros.
This concept needs to be reiterated.
Creo que es preciso reafirmar estas ideas.
The Laeken European Council must reiterate the importance of establishing the common area of freedom, security and justice.
El Consejo Europeo de Laeken debe permitir reafirmar la importancia de la realización de un espacio común de libertad, justicia y seguridad.
Parliament must reiterate what it has declared many times in recent years, including last May.
Es necesario que este Parlamento reafirme lo que ha dicho en muchas ocasiones a lo largo de estos años y también en el pasado mes de mayo.
I will not attempt to reiterate or add anything to what the rapporteurs said.
No voy a intentar repetir o añadir nada a lo que han dicho los ponentes.
MrSalafranca has presented an ambitious report which I am not going to reiterate.
Mi colega Salafranca ha presentado un informe ambicioso que yo no voy a repetir.
Mr President, may I briefly reiterate exactly what is at issue here.
Señor Presidente, me permito repetir de nuevo muy brevemente de qué se trata aquí.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reiterate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I want to reiterate that I am talking about fees and not about bank interest.
Quiero insistir en que me refiero a las tarifas, no a los intereses bancarios.
I also wish to reiterate the importance of the EU's environmental policy.
Quiero volver a subrayar la importancia de la política medioambiental de la UE.
I can only reiterate my thanks for the support you have expressed today.
Debemos alcanzar juntos este objetivo, necesitamos contar con el apoyo de todos.
We can expect the Council to reiterate the principle of once and only once.
Se espera que el Consejo subrayará el principio de la primera y última vez».
I must reiterate how important it is to have information and consultation.
Quiero volver a traer a la memoria cuán importante es la información y la consulta.
I would also like to reiterate all the requests made by the rapporteur, Mr Varela.
Y aprovecho para hacer mías todas las peticiones que formuló el ponente, el Sr. Varela.
In concordance with the report, I should like to reiterate a few considerations here.
En sintonía con el informe quiero ahora insistir en algunas consideraciones.
I have said, however - and I reiterate it before the House - that this is not enough!
Sin embargo, he dicho y vuelvo a reiterarlo frente a la Cámara, que no es suficiente.
(FR) Madam President, I must reiterate what Mrs Buitenweg has just said.
(FR) Señora Presidenta, debo insistir en lo que señora Buitenweg acabar de indicar.
I would reiterate that it is a choice to be made by individual cities.
Insistiría en que es una opción que debe tomar cada ciudad de forma individual.
The results are important and I should like to reiterate a number of them.
Los resultados son destacables, y me gustaría insistir en algunos de ellos.
May I reiterate, Mrs Fontaine, my warm congratulations on behalf of the Commission.
Una vez más, reciba, señora Fontaine, mi calurosa felicitación en nombre de la Comisión.
representative to the Holy See, I reiterate my hope that in facing the
Señor embajador, al comenzar su misión como representante de su país ante la
I should just like to reiterate that 2004 is a decisive year for Europe.
Este electorado nos mira y considera que el sistema europeo es aparatoso y burocrático.
On behalf of my group, I most emphatically reiterate this request.
En nombre de mi grupo quiero encarecer una vez más con toda energía esta petición.
I would like to reiterate that the Treaty of Lisbon is still a long way from ratification.
Me gustaría insistir en que el Tratado de Lisboa todavía está lejos de la ratificación.
May I reiterate my sincere thanks to Mrs Paulsen for this report?
Señora Paulsen, me permito expresarle de nuevo mi agradecimiento por este informe.
I do wish to reiterate what other Members of this House have said, however.
Sí quiero subrayar lo que otros diputados de esta Cámara han dicho.
I just wanted to reiterate this as it has confused many Members.
Solamente quería repetirlo porque esto ha confundido a muchos parlamentarios.
The Commission takes every opportunity to reiterate its position to the interested parties.
La Comisión aprovecha cualquier ocasión para mostrar a las partes afectadas su posición.