Translator


"to restate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to restate" in Spanish
to restate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Such generosity is bound to encourage the new Member States to restate their case again once they have seats on the Council.
Semejante generosidad incitará a los nuevos Estados miembros a replantear su caso, una vez que hayan ocupado sus puestos en el Consejo.
This is the right moment to restate the extent to which everything, absolutely everything, beyond the single currency and the diktats it imposes on the Member States, is now decided in Brussels.
Es el momento adecuado para replantear hasta qué punto todo, absolutamente todo, se decide ahora en Bruselas, más allá de la moneda única y los dictados que impone a los Estados miembros.
to restate[restated · restated] {transitive verb}
First of all, I would like to restate: we are responsible for the 'M' of EMU, the monetary union.
Para empezar, me gustaría repetir: somos responsables de la "M" en UME, la unión monetaria.
Madam President, I am glad to be able to restate a number of arguments.
Señora Presidenta, tengo el placer de repetir una serie de argumentos.
This is restated in the conclusions of the second Euromediterranean Conference which took place in Malta on 15 and 16 April.
Ello se ha vuelto a repetir en las conclusiones de la segunda Conferencia Euromediterránea de Malta, celebrada el 15 y 16 de abril.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to restate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is incredibly important in this debate to restate that perspective.
Es increíblemente importante en este debate volver a plantear dicha perspectiva.
This rejection must be used as an opportunity to restate our position.
Este rechazo debe utilizarse como una oportunidad para reafirmar nuestra postura.
to restate, in view of the forthcoming WTO summit, the position of the European Union.
reafirmar, con respecto a la próxima cumbre de la OMC, la posición de la Unión Europea.
I should like to restate what I said in October 2004 on this matter.
Quiero insistir en lo que dije en octubre de 2004 con respecto a esta cuestión.
To restate the point, I am happy and voted in favour of the directive.
Para retomar el punto, estoy satisfecho y he votado a favor de la Directiva.
This has always been this Parliament's position and I think it is useful to restate this.
Ésa ha sido siempre la posición de nuestro Parlamento y creo que está bien reafirmarlo.
This has always been this Parliament' s position and I think it is useful to restate this.
Ésa ha sido siempre la posición de nuestro Parlamento y creo que está bien reafirmarlo.
On the euro campaign, I must re-state what the Commission has already said in the past.
Con respecto a la campaña del euro, tengo que reafirmar lo que la Comisión ya dijo en el pasado.
Our Amendments Nos 4, 11 and 12 restate the ethics amendment in full.
Nuestras enmiendas 4, 11 y 12 vuelven a exponer íntegramente las enmiendas de carácter ético.
This is why I have drafted amendments that restate this point.
Es el motivo por el que he redactado enmiendas que restablecen este punto.
As for my second point, I wish to restate my Group's fundamental convictions.
En segundo lugar, reafirmar las convicciones de mi Grupo.
Let me briefly restate the Commission's reasoning for publishing the Green Paper last year.
Quisiera retomar brevemente el razonamiento de la Comisión para la publicación del Libro Verde.
A Troika démarche was carried out to restate this position only last year in Nigeria.
Todavía el pasado año se llevó a cabo una gestión de la Troika para reafirmar esta postura en Nigeria.
In fact, if we delete the first part, we will have to restate what it is about in the second part.
En efecto, si se suprime la primera parte, hay que enunciar en la segunda de qué se trata.
In this context, let me restate the Commission's intentions.
En este contexto deseo reiterar aquí las intenciones de la Comisión.
On this point the Commission can only restate its position.
En este punto, la Comisión sólo puede confirmar su posición.
Commissioner Kinnock will without doubt restate the Commission's commitment to it later today.
Seguro que el Comisario Kinnock se comprometerá a ello de nuevo en nombre de la Comisión en su intervención.
To conclude, I simply wish to restate the fundamental importance of the textile chain in European industry.
Para concluir, quiero reiterar la importancia fundamental del ramo textil en la industria europea.
It is neither appropriate nor necessary to restate this.
No resulta ni apropiado ni necesario volver a plantearlo.
Finally, could I restate the case for competition?
Por último, ¿me permiten volver a defender la competencia?