Translator


"duplicate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duplicate{noun}
Data were independently extracted, in duplicate, by two review authors.
Dos autores de revisión extrajeron independientemente los datos por duplicado.
Relevant studies were independently selected in duplicate.
Se seleccionaron por duplicado de forma independiente los estudios pertinentes.
Data were independently extracted, in duplicate, by two review authors.
Dos revisores extrajeron independientemente los datos por duplicado.
This makes it easy to rotate the wheel, duplicate it, and move the second wheel to the appropriate position.
Ahora resultará fácil girar la rueda, copiarla y desplazar la copia.
If you duplicate an object and make several copies, you can set a gradient from the first to last copy inserted.
Si duplica un objeto con varias copias podrá definir aquí un gradiente que se aplique de la primera a la última copia insertada.
If a collaborator duplicates the protected sheet, copies the workbook, or uploads a new version, sheet protection will be disabled.
Si un colaborador duplica la hoja protegida, copia el libro de trabajo o sube una versión nueva, se inhabilitará la protección de la hoja.
The proposed amendments would simply duplicate or encroach on these documents.
Las enmiendas propuestas supondrían duplicar o inmiscuirse en estos textos.
To duplicate an existing slide, choose from one of the following options:
Para duplicar una diapositiva, tienes varias opciones:
To duplicate multiple slides, hold the Shift key and select the slides you'd like to duplicate.
Para duplicar varias diapositivas, mantén pulsada la tecla Mayús y selecciona las diapositivas que quieras duplicar.
It makes no sense for Parliament to duplicate the work of the Council.
No tiene sentido que el Parlamento repita el trabajo del Consejo.
Let us take care, therefore, not to turn them into duplicate issues.
Tengamos cuidado, por tanto, en no transformarlas en asuntos repetidos.
However, the Commission believes that other amendments to this article duplicate other provisions in the package and are therefore not necessary.
Sin embargo, la Comisión cree que las demás enmiendas a este artículo repiten otras disposiciones del paquete y, por consiguiente, no son necesarias.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duplicate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Because what we have here is duplicate legislation, we are creating legal uncertainty.
Estamos creando inseguridad jurídica, porque lo que tenemos aquí es una duplicidad legislativa.
However, in this connection, I would like to warn against creating yet more duplicate structures.
Dicho esto, quisiera lanzar una advertencia en contra de la duplicación de estructuras.
This would duplicate the work of other bodies such as the United Nations, the OSCE or the Council of Europe.
Por lo tanto, no me atreveré a hacer lo contrario y yo también le doy las gracias.
It makes no sense for Parliament to duplicate the work of the Council.
El informe anual sobre los derechos humanos de este año resulta plausible por su alcance y honestidad.
It should not duplicate what is already there.
La Carta debe completar aquello que ya tenemos. No debe ser una repetición.
This makes it easy to rotate the wheel, duplicate it, and move the second wheel to the appropriate position.
Ahora resultará fácil girar la rueda, copiarla y desplazar la copia.
We must develop complementary, and not duplicate, structures.
Hay que construir estructuras complementarias, no dobles.
Study selection and data abstraction was done in duplicate.
La medida de resultado fue la incidencia de fracturas.
Good chemical status is already covered by the water framework directive and we do not have to duplicate that.
El buen estado químico ya se contempla en la Directiva marco sobre el agua y no tenemos que duplicarlo.
We had no wish to duplicate national powers or to infringe the subsidiarity principle in any way.
En ningún caso hemos querido asumir las competencias nacionales y en ningún caso obviar el principio de subsidiariedad.
A duplicate sheet (which contains the exact formatting) now appears in a tab beside the original shee.
Este enlace sólo se puede utilizar para invitar a otros usuarios a una sesión de colaboración de esta hoja de cálculo.
One common reason for having a large number of contacts is having many duplicate entries.
Ahora el número máximo de contactos que puedes tener es de 25.000, y el tamaño de los datos de cada uno no debe superar los 128 KB.
Good chemical status is already covered by the water framework directive and we do not have to duplicate that.
En algunos casos, las aguas pueden ser de excelente calidad para el baño sin hallarse en buen estado ecológico.
applications should be made in duplicate
la solicitud se debe presentar por duplicado
We need to bear in mind how far we have come and ensure that we build on existing efforts rather than duplicate them.
Debemos tener presentes los resultados alcanzados y basarnos en los esfuerzos que ya se realizan en lugar de duplicarlos.
It should not be trying to duplicate them.
Con él, no intentamos duplicarlos.
The report notes the existence of overlapping directives that might lead to contradictory and duplicate requirements.
Considero que el planteamiento adoptado por« Basilea 2» – abordar esto con mucha precaución– es el adecuado para una propuesta.
The intention is to promote compliance as a consistent standard, rather than to duplicate the ECHR.
No se pretende insinuar que estos cinco derechos sean más importantes que otros, solo que tienen una relevancia más inmediata para el reconocimiento mutuo.
One last point: I would encourage both banks to increase their efforts and to make sure that they do not duplicate their activities.
Un último punto. Me gustaría animar a ambos bancos a aumentar sus esfuerzos y asegurarse de que no solapan sus actividades.
duplicate alert suppression
eliminación de alertas duplicadas