Translator


"que hace pensar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"que hace pensar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
que hace pensar{adjective}
es una película que hace pensar
it's a thought-provoking movie

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "que hace pensar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué hace pensar al Primer Ministro y al gobierno que el asunto se podría resolver justamente ahora?
What makes the Prime Minister and the Government think that it could be resolved at this present time?
Es un plazo demasiado largo que hace pensar que los Estados miembros no están actuando con suficiente vigilancia.
That is far too long and does not inspire trust in the notion that the Member States are acting with sufficient vigilance.
Este equilibrio es el que hace pensar al Grupo de los Verdes/ ALE que, en este momento, obviamente tenemos que decir no a este acuerdo.
The EU has not always exploited such possibilities to the full, and Parliament should push harder in future.
Este equilibrio es el que hace pensar al Grupo de los Verdes/ALE que, en este momento, obviamente tenemos que decir no a este acuerdo.
It is that balance that makes us in the Greens/ALE Group think it obvious that we must say no to this agreement now.
es una película que hace pensar
it's a movie that makes you think
es una película que hace pensar
it's a thought-provoking movie
Las actividades del fondo de Chernóbil se han iniciado velozmente, lo que hace pensar que la realización del proyecto va a ser rápida.
The Chernobyl fund operation has got off to a rapid start, which also shows that the project itself will be implemented quickly.
Señor Presidente, señora Comisaria, gracias por su declaración, que hace pensar que las regiones montañosas van a dejar, tal vez, de sufrir el total abandono por parte de la política europea.
Mr President, Commissioner, thank you for your statement, which suggests that mountain regions will perhaps no longer be entirely overlooked in European policy.