Translator


"lying" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
lying{noun}
lying(also: lies)
We have a saying in Finland which describes three different levels of lying.
En Finlandia tenemos un dicho que describe tres niveles de mentiras.
If you look at China now, you see everyone talking, but lying is very widespread.
Si se mira ahora a China, se ve a todo el mundo hablando, pero hay muchas mentiras.
They shall not hear therein any vain words nor lying.
No oirán allí conversaciones vanas, ni mentiras.
mendacidad{f} [form.]
lying{adjective}
lying(also: fibber, liar)
mentiroso{adj. m}
To Pharaoh and Haman and Korah, but they said, "A lying sorcerer.
a Faraón, Hamán y Qarún; pero dijeron: “¡Es un hechicero, un mentiroso!
let's teach Juan a lesson for lying
¡apanado a Juan por mentiroso!
you lying toad!
¡mentiroso de porquería!
bocón{adj.} [Mex.] [coll.] (mentiroso)
mendaz{adj.} [form.]
This lying debate which claims that those who shout loudest are the ones who really accept the central and eastern European countries is going to take place without me!
Por esta razón, este debate mendaz en que los que más alto gritan, son los auténticos aceptantes de los países de la Europa central y oriental, no tendrá lugar conmigo.
mulero{adj.} [SAm.] [coll.] (mentiroso)
papero{adj.} [Chile] [coll.] (mentiroso)
trolero{adj.} [coll.]
lying{verb}
mintiendo{ger.}
It is not clear whether they were lying or whether they were confused.
No está claro si estaban mintiendo o si estaban confusos.
it was perfectly obvious that she was lying
no cabía la menor duda de que estaba mintiendo
Can it be possible that Mediaset is lying?
¿Es posible que Mediaset esté mintiendo?
to lie{noun}
embustir{v.i.} [rare]
The Community's strength ought to lie in strong national armies.
El poderío comunitario debería radicar en unos ejércitos nacionales fuertes.
Our strengths should lie in diplomacy, trade and conflict prevention.
Nuestra fuerza debería radicar en la diplomacia, el comercio y la prevención de conflictos.
Sometimes problems do not lie where they seem to at first glance.
A veces el origen de los problemas no radica donde parece en un primer momento.
Europe's advantage lies above all with technology and training.
Las ventajas de Europa descansan ante todo en la tecnología y en la formación.
The expertise lies in the participating universities and higher education institutions.
La experiencia descansaría en las universidades participantes y las instituciones de educación secundaria.
We have been trying to lay this to rest.
Hemos intentado dejar que descanse en paz.
macanear {vb} [Arg.]
cobear {v.i.} [Ven.] [slg.]
macanear {v.i.} [SAm.] [coll.] (mentir)
to lie[lay; lied · lain; lied] {intransitive verb}
That is why it takes refuge in ‘ lying on a massive scale’, as we say in Greece.
Por este motivo se refugia en« mentir a gran escala», como decimos en Grecia.
That is why it takes refuge in ‘lying on a massive scale’, as we say in Greece.
Por este motivo se refugia en «mentir a gran escala», como decimos en Grecia.
Of course advertisements must not lie!
¡Por supuesto que los anuncios no deben mentir!
Part of the problem appeared to lie in poor implementation of legislation at national level.
Se vio que parte del problema estribaba en mala aplicación de la legislación en el ámbito nacional.
to lie in sth
estribar en algo
Nowadays I feel the future of Europe lies in its geography.
Hoy en día, considero que el futuro de Europa estriba en su geografía.
The answer is in order to get used to lying in the soil.
Para acostumbrarse a yacer enterrado" .
Many of the causes lie elsewhere.
Muchas de las causas yacen en otros lugares.
to lie with sb
yacer con algn
Documents lie around buried under the official machinery and nobody cares about, or takes the responsibility for, delays with regard to decisions.
Los documentos reposan en las mesas de los despachos y nadie quiere responsabilizarse de la demora de las decisiones.
I no longer have faith in resolutions which are treated like waste paper, often lying in some dusty corner of the archives of the Parliamentary committees.
Ya no creo en las resoluciones que son papel mojado y que a menudo reposan en una esquina llena de polvo de los archivos de las comisiones parlamentarias.
You have made your bed – now you have to lie in it.
Usted se ha hecho su cama, y ahora tiene que acostarse en ella.
Calf pens must be designed to ensure that there is a dry area to lie down on.
Los recintos individuales deben estar construídos de modo que el animal tenga un espacio seco donde acostarse.
for this exercise, lie face down
para este ejercicio, acostarse boca abajo
to lie flat on your stomach
tenderse de bruces
to lie face down
tenderse de bruces
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
Therein also lies hope.
Pero en esto también puede encontrarse esperanza.
The additional lines may lay anywhere in the word - at the beginning, at the end or inside.
Los caracteres adicionales pueden encontrarse en cualquier parte de la palabra, ya sea al comienzo, al final o en el interior.
Part of the solution lies in modernizing social security, which some countries have already started doing, including my own.
En parte, la solución puede encontrarse en la renovación de la seguridad social, un proceso que por cierto ya se ha iniciado en numerosos países, entre ellos el mío.
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
lie{noun}
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Los europeos tienen derecho a decirlo: ¿una mentira es una mentira?
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Los europeos tienen derecho a decirlo:¿una mentira es una mentira?
The mother who bore the child lied, and its natural father was a lie himself.
La madre portadora mentía, el padre fecundador también era mentira.
Verily, it is of their own lies that they say,
¡Si, en verdad: es su [inclinación a la] falsedad lo que lleva a algunos a afirmar:
These are absolute lies, falsehoods and untruths.
Esas son mentiras, falsedades y afirmaciones que son totalmente inciertas.
.This report on managing economic migration is a web of lies, falsehoods and ideological bias.
. – Este informe sobre la gestión de la inmigración económica es una maraña de mentiras, falsedades y sesgos ideológicos.
I can understand that. After all, a thorough investigation might reveal that senior and very senior officials have quite simply been telling lies.
Si esta situación se examinara en profundidad podría llegarse a la conclusión de que algunos funcionarios de alto e incluso muy alto rango se han prestado sencilla y llanamente al embuste.
Mr Verhofstadt is an undisputed champion, not only in cycling, but also in lying and breaking his word.
Verhofstadt es el campeón indiscutible, no sólo del ciclismo, sino también de los embustes y de los perjurios.
.This report on managing economic migration is a web of lies, falsehoods and ideological bias.
. – Este informe sobre la gestión de la inmigración económica es una maraña de mentiras, falsedades y sesgos ideológicos.
a web of lies
una maraña de mentiras
bola{f} [coll.] (mentira)
bolazo{m} [Arg.] [coll.]
camama{f} [coll.] (mentira)
camelo{m} [coll.] (mentira)
coba{f} [Ven.] [slg.] (mentira, engaño)
echada{f} (mentira)
grupo{m} [Chile] [slg.] (mentira)
We in the Socialist Group in the European Parliament will lay great stress on this.
El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo insistirá mucho en este aspecto.
group of lay “auditors” appointed by the Pope to take part in
grupo significativo y muy activo de auditores laicos de designación
The ALDE Group also proposes an addition clearly stating that the burden of proof should lie with companies.
El Grupo ALDE propone igualmente una adición en la que se declare claramente que la carga de la prueba corresponderá a las empresas.
The testimony of those North Koreans who have managed to escape has been rejected as lies.
Los testimonios de los ciudadanos norcoreanos que han logrado escapar siempre han sido calificados de infundios.
On October Square, the Belarusian people demonstrated that they had recognised the blanket government propaganda spreading lies and fuelling untruths about Europe for what it was.
En la Plaza de Octubre, el pueblo belaruso demostró que había reconocido el verdadero significado de la propaganda general del Gobierno, que difunde mentiras y alimenta infundios acerca de Europa.
macana{f} [SAm.] [coll.] (mentira)
lie(also: whopper)
trola{f} [coll.]
As you know also, our basis for our work with Cuba will lie in continuing the Common Position from 1996.
Como saben, el fundamento de nuestro trabajo con Cuba será dar continuidad a la Posición Común de 1996.
Two big obstacles lie ahead of you.
Esta no es la posición de la Comisión.
Transparency must lie at the heart of creating a common stance within the EU on immigration and migration.
En la misma elaboración de una posición común en el seno de la Unión Europea sobre inmigración y migración tiene que haber transparencia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "lying":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lying" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mrs Ahlqvist is lying in bed with a temperature some 2 000 kilometres from here.
La Sra. Ahlqvist se encuentra enferma, con mucha fiebre, a 2.000 kilómetros de nosotros.
The Member States already have a number of conventions lying on the table.
Los países miembros tienen ya una cantidad de acuerdos esperando en sus despachos.
Second question: what are the motives lying behind this reform of the olive oil COM?
Segunda pregunta: ¿cuál es el motivo de esta reforma de la OCM del aceite?
I wept for Ahmed who was lying on the ground, gesturing to us to come and help him.
Lloré por Ahmed que, estirado en el suelo, nos llamaba moviendo la mano.
Second question: what are the motives lying behind this reform of the olive oil COM?
Segunda pregunta:¿cuál es el motivo de esta reforma de la OCM del aceite?
Everyone is aware of the dangers posed by two nuclear reactors lying on the sea bed.
Sobre el fondo marino late -como todo el mundo sabe- la amenaza de dos reactores nucleares.
These priorities must be focused to reflect the new challenges lying ahead.
Estas prioridades deben reflejar los nuevos desafíos que nos esperan.
they leave everything lying around and then, of course yours truly has to clear it all up
dejan todo por ahí y luego una servidora, claro, tiene que recogerlo todo
Mr Liese accused me of lying.
Señor Presidente, quisiera aprovechar la ocasión para hacer una declaración personal.
they leave everything lying around and then, of course muggins here has to clear it all up
dejan todo por ahí y luego una servidora, claro, tiene que recogerlo todo
I simply do not get it, and I do not see this as something that this House can take lying down.
Simplemente no lo entiendo, ni me parece que esta Cámara pueda aguantarlo sin chistar.
If Parliament accepts this lying down, it really is not worth a button.
Si este Parlamento lo acepta, este Parlamento no valdrá nada.
In my low-lying country, the situation is very specific.
En mi país, que se caracteriza por la falta de relieve, la situación es muy específica.
So they accused them of lying, and became of those who perished.
pues, en verdad, habíamos dado la revelación a Moisés para que pudieran hallar el camino recto.
If we are not going to make this assessment, well then we should stop lying to ourselves.
Si no vamos a hacer esta evaluación, entonces deberíamos dejar de engañarnos a nosotros mismos.
I would ask you to look at how much land is lying fallow in Poland, Lithuania and Slovakia.
Les pediría que consideraran la cantidad de terreno en barbecho que hay en Polonia, Lituania y Eslovaquia.
A series of Commission proposals and parliamentary opinions are lying dormant with the Council.
Una serie de propuestas de la Comisión y de opiniones del Parlamento se halla dormitando en el Consejo.
when I've finished with you, you'll think twice about lying to me again
te voy a quitar las ganas de volver a mentirme
In any event, it would be unjustifiable to leave it lying around unused any longer than is absolutely necessary.
En todo caso, no es defendible dejarlas sin utilizar más tiempo del estrictamente necesario.
This is something that we really should not take lying down, and this report aims to change things.
Se trata de algo que no debemos aceptar sin protestar, y el objetivo de este informe es cambiar las cosas.