Translator


"lie" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
lie{noun}
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Los europeos tienen derecho a decirlo: ¿una mentira es una mentira?
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Los europeos tienen derecho a decirlo:¿una mentira es una mentira?
The mother who bore the child lied, and its natural father was a lie himself.
La madre portadora mentía, el padre fecundador también era mentira.
Verily, it is of their own lies that they say,
¡Si, en verdad: es su [inclinación a la] falsedad lo que lleva a algunos a afirmar:
These are absolute lies, falsehoods and untruths.
Esas son mentiras, falsedades y afirmaciones que son totalmente inciertas.
.This report on managing economic migration is a web of lies, falsehoods and ideological bias.
. – Este informe sobre la gestión de la inmigración económica es una maraña de mentiras, falsedades y sesgos ideológicos.
I can understand that. After all, a thorough investigation might reveal that senior and very senior officials have quite simply been telling lies.
Si esta situación se examinara en profundidad podría llegarse a la conclusión de que algunos funcionarios de alto e incluso muy alto rango se han prestado sencilla y llanamente al embuste.
Mr Verhofstadt is an undisputed champion, not only in cycling, but also in lying and breaking his word.
Verhofstadt es el campeón indiscutible, no sólo del ciclismo, sino también de los embustes y de los perjurios.
.This report on managing economic migration is a web of lies, falsehoods and ideological bias.
. – Este informe sobre la gestión de la inmigración económica es una maraña de mentiras, falsedades y sesgos ideológicos.
a web of lies
una maraña de mentiras
bola{f} [coll.] (mentira)
bolazo{m} [Arg.] [coll.]
camama{f} [coll.] (mentira)
camelo{m} [coll.] (mentira)
coba{f} [Ven.] [slg.] (mentira, engaño)
echada{f} (mentira)
grupo{m} [Chile] [slg.] (mentira)
We in the Socialist Group in the European Parliament will lay great stress on this.
El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo insistirá mucho en este aspecto.
group of lay “auditors” appointed by the Pope to take part in
grupo significativo y muy activo de auditores laicos de designación
The ALDE Group also proposes an addition clearly stating that the burden of proof should lie with companies.
El Grupo ALDE propone igualmente una adición en la que se declare claramente que la carga de la prueba corresponderá a las empresas.
The testimony of those North Koreans who have managed to escape has been rejected as lies.
Los testimonios de los ciudadanos norcoreanos que han logrado escapar siempre han sido calificados de infundios.
On October Square, the Belarusian people demonstrated that they had recognised the blanket government propaganda spreading lies and fuelling untruths about Europe for what it was.
En la Plaza de Octubre, el pueblo belaruso demostró que había reconocido el verdadero significado de la propaganda general del Gobierno, que difunde mentiras y alimenta infundios acerca de Europa.
macana{f} [SAm.] [coll.] (mentira)
lie(also: whopper)
trola{f} [coll.]
As you know also, our basis for our work with Cuba will lie in continuing the Common Position from 1996.
Como saben, el fundamento de nuestro trabajo con Cuba será dar continuidad a la Posición Común de 1996.
Two big obstacles lie ahead of you.
Esta no es la posición de la Comisión.
Transparency must lie at the heart of creating a common stance within the EU on immigration and migration.
En la misma elaboración de una posición común en el seno de la Unión Europea sobre inmigración y migración tiene que haber transparencia.
to lie{noun}
embustir{v.i.} [rare]
The Community's strength ought to lie in strong national armies.
El poderío comunitario debería radicar en unos ejércitos nacionales fuertes.
Our strengths should lie in diplomacy, trade and conflict prevention.
Nuestra fuerza debería radicar en la diplomacia, el comercio y la prevención de conflictos.
Sometimes problems do not lie where they seem to at first glance.
A veces el origen de los problemas no radica donde parece en un primer momento.
Europe's advantage lies above all with technology and training.
Las ventajas de Europa descansan ante todo en la tecnología y en la formación.
The expertise lies in the participating universities and higher education institutions.
La experiencia descansaría en las universidades participantes y las instituciones de educación secundaria.
We have been trying to lay this to rest.
Hemos intentado dejar que descanse en paz.
macanear {vb} [Arg.]
cobear {v.i.} [Ven.] [slg.]
macanear {v.i.} [SAm.] [coll.] (mentir)
to lie[lay; lied · lain; lied] {intransitive verb}
That is why it takes refuge in ‘ lying on a massive scale’, as we say in Greece.
Por este motivo se refugia en« mentir a gran escala», como decimos en Grecia.
That is why it takes refuge in ‘lying on a massive scale’, as we say in Greece.
Por este motivo se refugia en «mentir a gran escala», como decimos en Grecia.
Of course advertisements must not lie!
¡Por supuesto que los anuncios no deben mentir!
Part of the problem appeared to lie in poor implementation of legislation at national level.
Se vio que parte del problema estribaba en mala aplicación de la legislación en el ámbito nacional.
to lie in sth
estribar en algo
Nowadays I feel the future of Europe lies in its geography.
Hoy en día, considero que el futuro de Europa estriba en su geografía.
The answer is in order to get used to lying in the soil.
Para acostumbrarse a yacer enterrado" .
Many of the causes lie elsewhere.
Muchas de las causas yacen en otros lugares.
to lie with sb
yacer con algn
Documents lie around buried under the official machinery and nobody cares about, or takes the responsibility for, delays with regard to decisions.
Los documentos reposan en las mesas de los despachos y nadie quiere responsabilizarse de la demora de las decisiones.
I no longer have faith in resolutions which are treated like waste paper, often lying in some dusty corner of the archives of the Parliamentary committees.
Ya no creo en las resoluciones que son papel mojado y que a menudo reposan en una esquina llena de polvo de los archivos de las comisiones parlamentarias.
You have made your bed – now you have to lie in it.
Usted se ha hecho su cama, y ahora tiene que acostarse en ella.
Calf pens must be designed to ensure that there is a dry area to lie down on.
Los recintos individuales deben estar construídos de modo que el animal tenga un espacio seco donde acostarse.
for this exercise, lie face down
para este ejercicio, acostarse boca abajo
to lie flat on your stomach
tenderse de bruces
to lie face down
tenderse de bruces
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
Therein also lies hope.
Pero en esto también puede encontrarse esperanza.
The additional lines may lay anywhere in the word - at the beginning, at the end or inside.
Los caracteres adicionales pueden encontrarse en cualquier parte de la palabra, ya sea al comienzo, al final o en el interior.
Part of the solution lies in modernizing social security, which some countries have already started doing, including my own.
En parte, la solución puede encontrarse en la renovación de la seguridad social, un proceso que por cierto ya se ha iniciado en numerosos países, entre ellos el mío.
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.
Our sympathies must lie with the critics.
Nosotros debemos estar de parte de las críticas.
It will lie in the second reading, and in the proposals which the Council tables.
Estará en la segunda lectura y en lo que aporte el Consejo.
These are alarming figures, behind which lie individual life stories.
Son cifras alarmantes, tras las cuales están las vidas reales de las personas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "lie":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lie" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This resolution discusses issues which lie outside the European Union's competence.
Esta resolución trata temas que no pertenecen a la competencia de la Unión Europea.
See how they lie against themselves, and how what they did invent deserts them!
¡Ved cómo se han engañado a sí mismos --y cómo su falsa imaginería les ha defraudado!
Thus communication must lie at the heart of the Church community.
En consecuencia, la comunicación debe situarse en el corazón de la comunidad eclesial.
The subject of this report does not lie within the competence of EU policy-making.
¡El tema del informe no forma parte de las competencias políticas de la UE!
The solution does not lie in change but in reform of the European economy.
La solución no reside en el cambio sino en la reforma de la economía europea.
In this regard, too, we observed quite clearly where our difficulties lie.
A este respecto también observamos con bastante facilidad qué dificultades suponía.
To our East and our South lie countries that certainly will never join.
Hacia el Este y el Sur lindamos con países que, evidentemente, nunca se unirán.
I had expected that the problems would lie in the practical management of the directive.
Esperaba que los problemas residieran en la gestión práctica de la directiva.
Unfortunately, the responsibility for this does not lie with Parliament.
Lamentablemente, la responsabilidad de esto no se encuentra en el Parlamento.
Our differences lie in how and from when, if I have understood correctly.
Las diferencias residen en cómo y a partir de qué momento, si entiendo bien.
Thamud and A'ad called the Stunning Calamity (the Day of Judgment) a lie.
¡[Las tribus de] Zamud y Aad desmintieron [los anuncios de] esa calamidad repentina!
The historical roots of the European Union lie in the Second World War.
Las raíces históricas de la Unión Europea se remontan a la Segunda Guerra Mundial.
Unresolved structural problems lie at the root of European stagnation.
En la raíz del estancamiento europeo hay problemas estructurales sin resolver.
Even so, I have to emphasise that responsibility does not lie with the Commission alone.
No obstante, tengo que recalcar que no toda la responsabilidad recae en la Comisión.
Responsibility for integration does not lie entirely with the authorities.
La responsabilidad por la integración no corresponde en su totalidad a las autoridades.
The strength of Europe and that of European agriculture lie in their good reputation.
La fuerza de Europa y la fuerza de la agricultura europea reside en su buena reputación.
If we listen to today's discussions, it is quite clear where the greatest fears lie.
Al escuchar este debate queda claro dónde residen los mayores temores.
Where do the responsibilities lie, however, in environmental terms?
Sin embargo,¿quiénes son los responsables en lo que se refiere al medio ambiente?
The study which I mentioned a minute ago will not lie on a shelf gathering dust.
El estudio que he mencionado hace un minuto no quedará olvidado en una polvorienta estantería.
However, there is still a long way to go and many challenges lie ahead.
No obstante, todavía queda un largo camino por recorrer y muchos escollos que superar.