Translator
"standing" in English
QUICK TRANSLATIONS
"standing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
una empresa de alto standing
a company of high standing
None of this has been proven in any way and, moreover, a man of the standing of President Lula recently stated that he found these claims to be ridiculous.
No se ha demostrado nada en este sentido y, además, un hombre de la talla del Presidente Lula ha declarado recientemente que consideraba estas afirmaciones ridículas.
In my view, Mr Solana's standing and personality are of a much higher level and far more important than your description of them earlier.
Solana tiene una dimensión y una personalidad muy superiores, mucho más importantes, que la que usted ha señalado hace unos instantes.
In my view, Mr Solana' s standing and personality are of a much higher level and far more important than your description of them earlier.
Solana tiene una dimensión y una personalidad muy superiores, mucho más importantes, que la que usted ha señalado hace unos instantes.
In response to the situation, the Standing Committee agreed the following measures.
En respuesta a esta situación, el Comité Permanente acordó tomar las siguientes medidas.
The minute the situation is less good, however, they are left standing.
Sin embargo, en cuanto la situación empeora, se quedan parados.
The standing committee will meet again on Friday to review developments.
El Comité Permanente se reunirá de nuevo el viernes para examinar la evolución de la situación.
This only advances their standing; this really must come to an end.
Con ello únicamente se avanza en su posición; realmente, tiene que acabarse.
On the other hand, excessive delay will damage our credibility and weaken our standing.
Por otro lado, un retraso excesivo perjudicaría y debilitaría nuestra posición.
I know she has a forceful point relating to the legal standing of this action.
Entiendo que su posición es muy sólida por lo que se refiere al fundamento jurídico de esta medida.
These sentiments, if carried, will be to the detriment of the standing of Parliament.
Estos sentimientos, si prosperan, irán en detrimento del prestigio del Parlamento.
My question is: ‘How would it be possible to improve the European Commission’s standing?’
Mi pregunta es: «¿Cómo se podría mejorar el prestigio de la Comisión Europea?»
No European institution can build its prestige and standing at the expense of another institution.
Ninguna institución europea puede potenciar su posición y su prestigio a expensas de otra institución.
standing(also: erect, upright, straight-up)
… Alfonso and Andrés, the former sitting down and the latter standing
Alfonso y Andrés, este de pie, aquel sentado
… Alfonso and Andrés, the former sitting down and the latter standing
Alfonso y Andrés, éste de pie, aquel sentado
(The House rose and accorded the speaker a standing ovation)
(La Asamblea, de pie, ovaciona al orador)
standing(also: never-failing, tenured)
The next meeting of the Standing Committee is planned for 11 September.
La próxima reunión del Comité Permanente está prevista para el 11 de septiembre.
In response to the situation, the Standing Committee agreed the following measures.
En respuesta a esta situación, el Comité Permanente acordó tomar las siguientes medidas.
In Helsinki a standing committee on political and security matters was set up.
En Helsinki se creó un Comité Político de Seguridad permanente.
Also after prolonged standing or sitting it can cause heavy discomfort.
También puede causar mucho malestar después de un largo período sentado o parado.
he was tired of standing
estaba cansado de estar parado
my hair's standing on end
tengo el pelo todo parado
standing(also: stagnant, gridlocked)
to stand(also: to put up with)
You expect Labour members to stand the pace!
¡Uno espera que los miembros del Partido Laborista Británico aguanten el ritmo!
I don't have to stand for this kind of treatment
no tengo por qué aguantar que me traten así
The directive has stood the test of time well.
La Directiva ha aguantado bien el paso del tiempo.
As things stand, the money is going to regions that are relatively well off.
Tal y como están las cosas, el dinero va a parar a regiones que son relativamente ricas.
We share this responsibility jointly, and time will not stand still for us.
Compartimos esta responsabilidad y el tiempo no se parará para nosotros.
It is quite right that we stand back and examine it.
Es perfectamente aceptable que nos hayamos parado a examinar este aspecto.
to stand(also: to make, to position, to put on, to play back)
Permit me to update you on where we stand.
Permítanme poner a Sus Señorías al día sobre la situación actual.
If you stand up again and interrupt the sitting, I will ask you to leave the Chamber.
Si se vuelve a poner de pie para interrumpir no tendré más remedio que pedirle que abandone el hemiciclo.
We will not stand in the way of the Commission's exercising its prerogatives.
No pondremos trabas a la Comisión en el ejercicio de sus prerrogativas.
Or, as a major German newspaper recently asked: "How much Europe can we stand?'
O como ha escrito hace muy poco un gran periódico alemán: ¿cuánta Europa soportamos?
Many people cannot stand to live anymore in such a world in preparation.
Muchos ya no soportan vivir en el mundo que les están fabricando.
In our opinion, such an attitude is not conducive to a transport system that can stand the test of time.
En nuestra opinión, esa actitud no contribuirá a crear un sistema de transporte capaz de soportar la prueba del tiempo.
to stand(also: to tolerate)
Ladies and gentlemen, we cannot stand by and let this happen.
Señorías, no podemos tolerar esto.
Next, we have to be quite clear that we stand fully behind UNMIK.
No podemos tolerar ataques a las Naciones Unidas, ya sea en Kosovo o en cualquier otro lugar.
The situation, as it stands, must not be allowed to continue.
No podemos tolerar que continúe la situación actual.
to stand(also: to posit, to position, to poise, to dispose)
The men stand accused of bombing oil installations, but the evidence is unconvincing.
Estos hombres están acusados de colocar bombas en instalaciones petrolíferas, pero las pruebas no son concluyentes.
The election officers will be the same as for the previous elections, and I ask them to stand by the ballot boxes.
Los escrutadores serán los mismos que para las elecciones precedentes y les ruego que se coloquen junto a las urnas.
Not for nothing did former MEP Mrs Maij-Weggen stand at the cradle of Community legislation in this area.
Ni a nada que la ex diputada al Parlamento Europeo, la señora Maij-Weggen, colocara en la cuna de la legislación comunitaria en este ámbito.
to stand(also: to put up with, to outstand, to dispute, to hold (out))
It is our moral duty to stand shoulder to shoulder with them.
Es nuestro deber moral resistir a su lado.
I believe that the structures and relationships, as they currently stand, may not be able to cope with that tension.
Creo que las estructuras y las relaciones, tal y como están ahora, quizá no sean capaces de resistir la tensión.
She is to be congratulated for standing her ground.
Hay que felicitarla por haber sabido resistir.
But I would invite the Commission and the Council to stand back from the detail of this document and look it as a whole.
Pero quiero invitar a la Comisión y al Consejo a que se distancien de los detalles de este documento y lo contemplen en su conjunto.
I feel proud to be able to stand here in the Chamber on this solemn occasion when we are voting in favour of ten new countries' being invited to become members of our European Community.
Me siento orgullosa de estar aquí, en esta Cámara, en esta solemne ocasión en la que votaremos a favor de invitar a diez nuevos países a ingresar en nuestra Comunidad Europea.
I feel proud to be able to stand here in the Chamber on this solemn occasion when we are voting in favour of ten new countries ' being invited to become members of our European Community.
Me siento orgullosa de estar aquí, en esta Cámara, en esta solemne ocasión en la que votaremos a favor de invitar a diez nuevos países a ingresar en nuestra Comunidad Europea.
to stand(also: to be quote, to be quoted, to be valued, to be worth)
There is evidence that extra-depth shoes and molded insoles decrease pain during weight-bearing activities such as standing, walking, and stair-climbing.
Existen pruebas de que el calzado de profundidad extra y las plantillas moldeadas reducen el dolor durante las actividades con apoyo de peso como estar de pie, caminar y subir escaleras.
to stand(also: to crack up, to hitch up, to lift, to clear)
Member States need to stand up and take responsibility for their respective infrastructures.
Los Estados miembros tienen que levantarse y asumir la responsabilidad sobre sus propias infraestructuras.
The EU 2020 strategy must stand on two pillars.
La Estrategia UE 2020 debe levantarse sobre dos pilares.
Are there forty colleagues who will stand up?
¿Van a levantarse cuarenta de sus Señorías?
to stand(also: to get up, to rise, to stand up)
But there is no need for Members to stand up, matters are perfectly clear.
Pero los colegas ni siquiera tienen necesidad de ponerse de pie, las cosas están claras.
As I said, it is easy to stand here and criticise and I hope the Commissioner takes on board the amendments.
Como ya he dicho, es fácil ponerse de pie y criticar, y espero que el Comisario tenga en cuenta las enmiendas.
to stand (up)
ponerse de pie
to stand on one's head
pararse de cabeza
she tried to stand
trató de pararse
to stand(also: to get on, to set, to get into, to go down)
Can those Members who oppose it please stand up?
¿Podrían ponerse en pie los miembros del Parlamento que se opongan a esto?
Give them the hope that will allow them to stand on their own two feet again.
Proporciónenles la esperanza que les permita volver a ponerse en pie.
Ladies and Gentlemen, courage, Winston Churchill taught us, is what it takes to stand up and to speak.
Señorías, Winston Churchill nos enseñó que para ponerse en pie y hablar hacía falta coraje.
to stand on one's head
pararse de cabeza
she tried to stand
trató de pararse
to stand(also: to crop up, to come forward, to report, to pitch up)
I know that Mrs Read does not intend to stand for re-election to this House.
Read no va a presentarse candidata a esta Asamblea.
Mr Hammami, Mr Madouri and Mr Taamallah decided of their own accord to come forward and stand trial.
Hammami, Madouri y Taamallah eligieron presentarse voluntariamente a los tribunales.
For the same reason, Latvian citizens have no right to stand for election.
Por el mismo motivo, hay ciudadanos letones que no tienen derecho a presentarse a las elecciones.
Citizens can mainly stand as candidates in elections and vote in another EU country.
Un ciudadano puede presentarse como candidato a las elecciones y puede votar en cualquier otro Estado miembro, poco más.
to stand for treasurer
presentarse como candidato para el cargo de tesorero
to stand for re-election
volver a presentarse como candidato
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "standing" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
barrios madrileños de standing alto a medio
middle to upper-class districts of Madrid
una empresa de alto standing
a company of high standing
una empresa de alto standing
a highly-rated company
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar