Translator


"prevarication" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"prevarication" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The prevarication, the delays, of course are indefensible as both Commissioners have said.
Las evasivas, los retrasos, desde luego no admiten disculpas, como han dicho ambos comisarios.
Instead, we have seen half-truths, prevarication and evasion.
En cambio, hemos encontrado medias verdades, prevaricación y evasivas.
It is the first time I have read as incisive an analysis from an official source, without waffle or prevarication.
Es la primera vez que leo, procedente de círculos oficiales y autorizados, un análisis tan contundente, con un lenguaje nada estereotipado y sin evasivas.
In my opinion, prevarication and obstruction bring no dignity to the role and position of the Czech President.
En mi opinión, la prevaricación y la obstrucción no brindan dignidad alguna al papel y el puesto del Presidente checo.
Instead, we have seen half-truths, prevarication and evasion.
En cambio, hemos encontrado medias verdades, prevaricación y evasivas.
No more impact assessments, no more prevarication, no more national egoism: for goodness' sake act!
Basta ya de evaluaciones de impacto, de prevaricación y de egoísmo nacional.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "prevarication":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prevarication" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And the Indonesian State must be held clearly responsible for its present prevarication.
Y hay que considerar claramente responsable al Estado indonesio de sus retrasos actuales.
The prevarication, the delays, of course are indefensible as both Commissioners have said.
Las evasivas, los retrasos, desde luego no admiten disculpas, como han dicho ambos comisarios.
This is the real reason for all the delay and prevarication.
Ésta es la verdadera causa del retraso y de la demora.
Any further prevarication is pointless and destructive.
Cualquier otro subterfugio será inútil y desastroso.
Those who propose such prevarication actually want to allow the Commission to escape all political sanction.
Lo único que desean realmente los que proponen esta evasiva es que la Comisión se libre de toda sanción política.
It is the first time I have read as incisive an analysis from an official source, without waffle or prevarication.
Es la primera vez que leo, procedente de círculos oficiales y autorizados, un análisis tan contundente, con un lenguaje nada estereotipado y sin evasivas.
Then there was the sacrifice of Mrs Udre who, far from just being suspected of prevarication, was accused of being critical of Europe.
Creemos que hicimos bien en apoyarle, porque es una garantía de que esta Comisión conseguirá buenos resultados y será una buena Comisión Europea.
Madam President, this new report by Mrs Heinisch marks a new phase in the European Union's prevarication towards the situation in Turkey.
Señora Presidenta, con el presente Informe Heinisch se hace un nuevo informe y se da un nuevo paso en la mala fe de la Unión Europea ante la situación de Turquía.
However, the proposal put before us today, after some prevarication, only amounts to EUR 60 million.
Sin embargo, la proposición que hoy se nos presenta, con algunas tergiversaciones, asigna sólo 60 millones, y, además, éstos deben consignarse en el presupuesto actual.
After more than two years of prevarication, the Council finally adopted in October 1999 a common position on the directive relating to cocoa and chocolate products.
Tras más de dos años de aplazamientos, el Consejo adoptó, en octubre de 1999, una posición común sobre la Directiva relativa a los productos del cacao y del chocolate.
After more than two years of prevarication, the Council finally adopted in October 1999 a common position on the directive relating to cocoa and chocolate products.
. (FR) Tras más de dos años de aplazamientos, el Consejo adoptó, en octubre de 1999, una posición común sobre la Directiva relativa a los productos del cacao y del chocolate.
Now, however, we are obliged to look to the future, and build the Europe of the future together - and by that I mean the Council, Parliament and Commission - without selfishness or prevarication.
Ahora, sin embargo, estamos obligados a mirar hacia el futuro y construir juntos la Europa del futuro -y con esto me refiero al Consejo, al Parlamento y a la Comisión- sin egoísmos ni evasivas.