Translator


"to have a bearing on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incidir{v.i.} (en)
to have a bearing on sth
incidir en algo
to have a bearing on{verb} [idiom]
All these problems have a bearing on world trade and the way in which the WTO needs to develop and cope with them.
Todos estos problemas repercuten sobre el comercio mundial y la forma en que la OMC necesita desarrollarse y hacer frente a los mismos.
influir{v.i.}
I find this very odd, for I think this does have a bearing on the discussion in some way or other.
Me resulta muy extraño, porque en mi opinión ello acaba influyendo de una u otra forma en la discusión.
An additional key to stability is the concept of sustainable development, which should have a bearing on all of our legislative work.
La estabilidad reside también en el concepto de desarrollo sostenible, que debe influir en todo nuestro trabajo legislativo.
We also never forget, ladies and gentlemen, that Europe has its parliamentary representatives, whose opinion must have a bearing on what we do.
Tampoco olvidaremos nunca, señorías, que Europa cuenta con sus representantes parlamentarios, cuya opinión ha de influir en lo que hacemos.
tener que ver con{vb} [idiom]
to have a bearing on
tener que ver con

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to have a bearing on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Do these fears have any bearing on the policy of the European Union?
¿Tienen estos temores alguna influencia en la política de la Unión Europea?
However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality.
Sin embargo, hace, al mismo tiempo, consideraciones que no están fundamentadas en la realidad.
What does have a bearing on expenditure on administration?
Entonces, ¿qué es lo que realmente afecta a los gastos administrativos?
What does have a bearing on expenditure on administration?
Entonces,¿qué es lo que realmente afecta a los gastos administrativos?
Surely these directives have a bearing on the matter?
¿No tienen estas directivas ninguna relación con el asunto?
There are various different causes which have a bearing on the matter.
Al respecto, intervienen varias causas.
Environmental issues are important, but they have no bearing on the ability to drive a truck.
Las consideraciones medioambientales son importantes, pero no guardan ninguna relación con la capacidad de conducir un camión.
it will have a bearing on his future job prospects
redundará en sus futuras posibilidades de trabajo
I can imagine just how difficult the debates must have been bearing in mind the importance and technicality of this subject.
Imagino la dificultad de los debates, a la vista del tecnicismo y de la importancia de este asunto.
Indeed, I have to say that the proposals produced by MrVatanen really have no bearing on the extent of the problem.
En efecto, tengo que decir que las propuestas del señor Vatanen no guardan relación con el alcance del problema.
Up until now the Council has had no proposals from the Commission that would have any bearing on the special problems mentioned in the question.
El Consejo no ha recibido aún propuestas de la Comisión sobre el tema que nos ocupa.
Social and economic concerns have a bearing on people's lives and in terms of the food shortages the world is facing.
Porque lo social afecta al hombre y lo económico afecta al hombre y a la nueva escasez de alimentos que hay en el mundo.
Which taxes does the Council consider to have no bearing on the dynamic and competitive operation of the internal market?
¿Qué impuestos considera la Presidencia que no tienen influencia en el dinamismo y competitividad del mercado interior?
that did not have any bearing on our decision
eso no incidió en nuestra decisión
The European Parliament must approve any secondary legislation that might have a bearing on these fundamental rights.
Toda disposición de derecho derivado que pueda afectar a los derechos fundamentales deberá ser aprobada por el Parlamento Europeo.
This, of course, will also have a bearing on any prediction as to when applications relating to this programme can realistically be submitted.
Esto es de importancia para saber cuándo se pueden presentar de modo realista solicitudes a este programa.
Taxes and aviation fuel surcharges resulting in price increases are also likely to have a bearing on the estimates.
Los impuestos y los recargos por combustible que hacen subir los precios también deben ser tenidos en cuenta a la hora de hacer cálculos.
In the present era of progressive globalisation, nothing could be more wrong than to think that the problems of others have no bearing on us.
En la época actual de creciente globalización, ningún error puede ser más grave que pensar que los problemas de los demás no nos afectan.
The changes that we are experiencing and that we want to drive forward through reform and renewal also have a bearing upon European citizens.
Esos cambios que vivimos y que queremos impulsar a través de reformas y renovaciones tienen también una dimensión en la ciudadanía europea.
to have a bearing on sth
incidir en algo