Translator


"influencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
influencia{feminine}
influence{noun}
Nuestra influencia sólo puede ser económica, pero en ese sentido es fuerte.
Our influence can only be economic, but that influence is powerful.
Animamos a la India a que utilice su influencia para contribuir a esta meta.
We will encourage the Indians to use their influence to contribute to this goal.
Además, la judicatura sigue siendo débil y está sujeta a la influencia política.
In addition, the judiciary remains weak and subject to political influence.
bearing{noun}
¿Tienen estos temores alguna influencia en la política de la Unión Europea?
Do these fears have any bearing on the policy of the European Union?
¿Qué impuestos considera la Presidencia que no tienen influencia en el dinamismo y competitividad del mercado interior?
Which taxes does the Council consider to have no bearing on the dynamic and competitive operation of the internal market?
Por simetría, en Doha, considero que lo que no ocurrió en la calle tuvo una influencia extremadamente marginal en el éxito de Doha.
Similarly, I believe that what did not take place in the streets of Doha only had a very small bearing on the success of Doha.
clout{noun} [coll.] (power, influence)
Tenemos que utilizar nuestra influencia para cambiar las relaciones internacionales.
We need to use what clout we have to transform international relations.
Es ahí donde necesitamos que Europa tenga cada vez más influencia en la escena mundial.
This is where we need Europe to have more clout on the world stage.
Estoy convencido de que un estatuto independiente no haría más que reforzar la influencia de la oficina.
I am convinced that independent status could only reinforce the office's clout.
leverage{noun} (influence)
Claramente, cuantos más recursos más capacidad de influencia -lo cual es cierto.
Clearly, more resources improve our leverage - that is true.
Esta circunstancia nos da una influencia potencial extraordinaria y deberíamos aprovecharla.
That gives us enormous potential leverage, and we should be using it.
China es quizás el único país que tiene alguna influencia real sobre el régimen norcoreano.
China is perhaps the only country to have any real leverage over the North Korean regime.
pull{noun} (influence)
Se ha hecho referencia particular a la importancia de que los diferentes órganos de la Comisión trabajen en estrecha colaboración en la esfera cultural para que su influencia sea mayor.
Particular reference has been made to the importance of different bodies in the Commission working closely together in the cultural field in order to pull the strings together.
A nadie le gusta lo que está ocurriendo en Moscú, pero en Occidente se han invertido centenares de millones de dólares para apartar a Georgia, Belarús y Ucrania de la influencia rusa.
What is happening in Moscow is not to anyone’s liking, but hundreds of millions of dollars have been invested in the West to pull Georgia, Belarus and Ukraine away from Russian influence.
patronage{noun} [pol.]
Partiendo de esa base, quiero poner un ejemplo de cómo, desde esta Cámara, podemos ejercer cierta influencia.
That being so, I want to give an example of how we in this House can bring some influence to bear.
Se trata de otro ámbito en que la UE debe ejercer mayor influencia.
This is another area in which the EU must bring much more influence to bear.
Si puede ejercerse algún tipo de influencia, será a través de los Estados miembros.
If any influence at all can still be brought to bear, it would be up to the Member States to do so.
Podría convertirse en un factor crucial a la hora de abrir e influenciar la cultura belarusa.
It could become a crucial factor in opening up and influencing Belarusian culture.
No nos hemos dejado influenciar por las fuertes presiones de la industria.
We have not allowed ourselves to be influenced by the huge lobbying effort from industry.
No prevén retos futuros, y cuando lo hacen, hacen escasos esfuerzos por influenciar sobre ellos.
They do not foresee future challenges, and where they do, they make little attempt to influence them.
to sway {vb}
No se dejen influenciar por las huelgas de ayer.
Do not let yourselves be swayed by yesterday’ s strikes.
No se dejen influenciar por las huelgas de ayer.
Do not let yourselves be swayed by yesterday’s strikes.
La vieja filosofía estatal, el viejo tipo de kemalismo todavía tiene una influencia considerable, como puede verse en este juicio.
The old state philosophy, the old type of Kemalism, still holds considerable sway as can be seen in this trial.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "influencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El paquete ejercerá una influencia positiva en el sector de varias formas diferentes.
The package will have a positive impact on the sector in a number of different ways.
La comunidad internacional puede ejercer una gran influencia cuando está unida.
Turning now to terrorism, the Council remains concerned by Iran’ s approach to terrorism.
Aquí se ha preguntado sobre la influencia de estas medidas en la cuestión del empleo.
The question was asked here concerning the effects of reductions in emissions on jobs.
Como subraya Carole, la televisión sigue siendo el medio de masas de mayor influencia.
As Carole points out, television is still the most influential organ of our mass media.
La política puede ejercer una gran influencia en varios factores importantes.
Politics can very much hold a grip on a number of important factors.
¿Cuál es la influencia de los ríos grandes que desembocan en los diferentes países?
What is the impact of major rivers discharging into other countries?
¿Tienen estos temores alguna influencia en la política de la Unión Europea?
Do these fears have any bearing on the policy of the European Union?
Los diputados al Parlamento Europeo tenemos que ejercer influencia sobre Alemania.
To close, the European Parliament must take its responsibilities.
La Comisión todavía financia actividades que tienen una influencia negativa para la biodiversidad.
The Commission is still funding activities which adversely affect biodiversity.
Es evidente que la influencia de la contaminación en la salud humana es grande.
It is clear that pollution has a great effect on human health.
El electorado de los países, tanto grandes como pequeños, perdería toda influencia sobre las leyes.
The electorate in countries large and small would lose all power over the laws.
No estoy de acuerdo en que la UE no tiene una gran influencia en las negociaciones internacionales.
I do not agree that the EU does not have an impact on international negotiations.
A su vez, estos ejercen influencia en las vidas de otros organismos marinos.
In turn, they affect the lives of many other marine organisms.
Los interlocutores han tenido tiempo más que suficiente para ejercer influencia en esta cuestion.
The most important is naturally the question of the European works council.
La calidad de esta relación tiene gran influencia en el mercado mundial, ahora y en el futuro.
The quality of this relationship has great impact on world trade, now and in the future.
La UE, en sus continuos esfuerzos por ampliar su propia influencia, a menudo es cómplice de ello.
The EU, in its continuous efforts to extend its own reach, is often complicit in this.
Subraya el problema de la presión ejercida por el ejército y su influencia en las decisiones.
It highlights the problem of the military exerting pressure and pushing through decisions.
La democracia consiste en la debida influencia recíproca de las fuerzas de una sociedad determinada.
Democracy is about a proper interplay between the forces of any particular society.
Refleja la influencia y el respeto de que goza la Unión en todos los confines de nuestro mundo.
And, of course, the enlargement process does not conclude on 1 May 2004.
Éste es el único modo en que podremos acumular la influencia necesaria para llegar a un acuerdo.
This is the only way we shall muster enough power to reach an agreement.