Translator


"falta de visión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falta de visión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
shortsightedness{noun} (of action, policy)
Su falta de visión me deja sin habla y solo causará daños a largo plazo.
Their short-sightedness of vision takes my breath away and will only do harm in the long run.
Lamento esta falta de visión.
I can only lament this short-sightedness.
Nadie les prestó atención a la larga y es ahora cuando vemos los resultados de la falta de visión colonial.
Ultimately no one took any notice of them and we are now seeing the results of colonial shortsightedness.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falta de visión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, en este tema, nuestro Parlamento ha demostrado una grave falta de visión.
However, on this question, our Parliament has shown a serious lack of vision.
La estrategia del Gobierno en esta situación demuestra una peligrosa falta de visión.
The government’s strategy in this situation seems dangerously short-sighted.
Si lo hiciera, sería una prueba lamentable de falta de visión y ética dudosa.
The Commission communication is therefore most welcome, albeit over-long.
Si lo hiciera, sería una prueba lamentable de falta de visión y ética dudosa.
To do so would be pitifully short-sighted and ethically reprehensible.
Entonces, ¿qué explica esta falta de visión de futuro, esta actitud tan despreocupada?
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
El mundo no comprendería esa falta de visión y el futuro no nos lo perdonaría.
The world would not understand such a lack of vision and the future would not forgive us for it.
¿Será distracción, falta de visión o qué será?
Is this forgetfulness, lack of vision or what?
Por último, al rechazar sus raíces cristianas, la falta de visión cultural de esta Constitución es una forma preocupante de revisionismo.
The Constitution would essentially transfer decision-making power from the Member States to the European Union.
su falta de visión para los negocios
his lack of business sense
Lo que constituye una falta de visión.
That is short-sighted.
Igualmente desagradable es la falta de visión en lo que respecta al proceso de ampliación, lo cual me lleva a mi segundo punto de crítica.
Just as shocking is the lack of vision where the enlargement process is concerned, which brings me to my second point of criticism.
Y además, sufro por este desfase entre la perspectiva de un proceso global e inclusivo que siempre hemos deseado y la falta de visión global.
I cannot stand to see this gap between the global and inclusive process that we have always wanted and the absence of an overview.
Es naturalmente un resultado muy evidente de haber tenido falta de visión y de coherencia en la legislación sobre OGM durante todos estos años.
It is in fact a very striking result of the fact that, for years, we have seen a lack of overview and cohesion in GMO legislation.
Han demostrado una vez más la incoherencia y la falta de visión de nuestras políticas de cooperación, que son obsoletas y carecen de contacto con la realidad.
They have demonstrated once again the inconsistency and lack of vision of our obsolete and out-of-touch cooperation policies.
Sin embargo, me parece una falta de visión que, precisamente cuando tendríamos que estar aumentando con rapidez los niveles de innovación, su presupuesto se reduzca.
It is short-sighted, however, that, just as we ought to be rapidly increasing levels of innovation, this budget is being cut.
Recuerden: No fue el pueblo el que creó este enorme problema de la sociedad, sino que fue la falta de visión por parte de los políticos y los planificadores.
Remember: that it was not the people who created this major problem for society; it was a lack of vision on the part of politicians and planners.
La Unión Europea actuaría con imprudencia y falta de visión si en estos ámbitos políticos no tuviese presente su solapamiento con los asuntos marítimos.
It would be unwise, indeed short-sighted, for the European Union to operate in these policy areas without taking account of their overlap with maritime affairs.
Tras haber realizado tantos esfuerzos para crear esta poderosa unidad monetaria federal, no debemos disipar su efecto internacional por falta de visión y voluntad.
Having worked so hard to create this powerful federal monetary capacity, we must not dissipate its international effect by an absence of vision and will.
La falta de visión de Schröder y su afán de poder ya no son un secreto para nadie: los alemanes de los diferentes Estados federados han empezado a pasarle factura.
Word has now got out about Schröder's lack of any definite line and sheer power tendencies, and Germans the length and breadth of the country are now making him pay.
La falta de visión de Schröder y su afán de poder ya no son un secreto para nadie: los alemanes de los diferentes Estados federados han empezado a pasarle factura.
Word has now got out about Schröder' s lack of any definite line and sheer power tendencies, and Germans the length and breadth of the country are now making him pay.