Translator


"falta de valor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falta de valor" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falta de valor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Están demostrando cobardía y falta de valor en la lucha contra este problema en particular.
They are showing cowardice and a lack of courage in dealing with this particular issue.
Pero no se pasa de ahí, por timidez y por falta de valor, lo que equivale a lo mismo.
But the report stops there, through timidity and lack of courage, which come to the same thing.
Yo lo denomino oportunismo y falta de valor.
I prefer to call it opportunism and a lack of courage.
Y para ello, tal como es hoy usual, se ostentan argumentos económicos como excusa por la falta de valor político.
Here economic arguments have to serve as a pretext for political despair, a policy which is all too common these days.
Todo esto ilustra nuestra falta de valor.
All of which illustrates our lack of courage.
De modo que, por falta de "valor añadido" y por el principio de subsidiariedad, el Grupo ELDR se abstendrá en la votación final.
Thus, for reasons of lack of added value and the principle of subsidiarity the ELDR Group will abstain in the final vote.
De modo que, por falta de " valor añadido " y por el principio de subsidiariedad, el Grupo ELDR se abstendrá en la votación final.
Thus, for reasons of lack of added value and the principle of subsidiarity the ELDR Group will abstain in the final vote.
La falta de valor de la Unión Europea en Yugoslavia sigue socavando la credibilidad de la Unión a los ojos del mundo.
The lack of courage shown by the European Union in Yugoslavia continues to undermine the Union's credibility in the eyes of the world.
Sin embargo, lamento nuestra falta de valor con respecto a la integración de consideraciones ecológicas a la política agrícola común a nivel global.
However, I do regret our lack of courage on across-the-board greening of the common agricultural policy.
Tengo algunas preocupaciones sobre comentarios realizados por la Comisaria sobre la denominada falta de valor añadido para el gasto en agricultura.
I have some concerns about comments made by the Commissioner on the so-called lack of valued added for spending on agriculture.
La negligencia, la indiferencia y una falta de valor político en el ámbito de la salud pública siembran las semillas de crímenes contra la humanidad.
Negligence, indifference and a lack of political courage in the area of public health sow the seeds of crimes against humanity.
En mi opinión, resulta erróneo echarle la culpa a los errores del mercado y solo demuestra una falta de valor para hacer frente a las reformas necesarias.
In my opinion, putting the blame on market failure is misguided and shows a lack of courage to face up to the necessary reforms.
Es una pena que la falta de valor de muchos políticos checos lo haya impedido; de ahí mi voto en contra, en solidaridad con el Sr.
It is unfortunate that the failure of many Czech politicians' courage has prevented that; hence also my vote against, in solidarity with Mr Ferber.
Es una pena que la falta de valor de muchos políticos checos lo haya impedido; de ahí mi voto en contra, en solidaridad con el Sr.
It is unfortunate that the failure of many Czech politicians ' courage has prevented that; hence also my vote against, in solidarity with Mr Ferber.
Pensé en algunos dirigentes de nuestros Estados, en todos aquellos que responderán a la historia por su falta de valor político, por las oportunidades fallidas o por la falta de visión.
I thought of some of the leaders of our Member States, of all those who will answer to history for their lack of political courage, the missed opportunities, for their lack of vision.
Esto es todo lo que hay que decir y es por lo que mantengo que es una falta de valor y de visión histórica el haber diluido en el agua la fuerza de la propuesta de la Comisión de Asuntos Exteriores.
That is all you need to say and that is why I maintain that a lack of courage and historical insight are what led to the proposal by the Committee on Foreign Affairs being watered down.