Translator


"nerve" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
nerve{noun}
nerve(also: rib, sinew)
A government must have more nerve and more courage.
Y un gobierno tiene que tener más nervio y más coraje.
It was a nerve-wracking experience for both of us.
Fue una experiencia que nos destrozó los nervios a ambos.
They are carcinogenic and they cause neurotic effects with nerve damage.
Son cancerígenos y causan efectos neuróticos con daños a los nervios.
descaro{m} [coll.]
The nerve of these statements is completely unacceptable, to us at least.
Son declaraciones fruto de un descaro realmente impresentable, para nosotros al menos.
At the same time it has the nerve to apply for EU support in Spain.
Al mismo tiempo, tiene el descaro de solicitar ayudas comunitarias en España.
what a nerve, coming in like that without asking!
¡qué descaro! entrar así sin pedir permiso
jeta{f} [coll.]
that woman has a nerve
esa tía es una jeta
you have a nerve!
¡qué jeta tienes!
what a nerve!
¡qué atrevimiento!
what nerve!
¡qué atrevimiento!
nerve(also: cheek)
patas{noun} [Chile] [coll.] (desfachatez)
he has a lot of nerve
¡tiene unas patas!
nerve(also: cheek)
patudez{f} [Chile] [coll.]
nerve(also: cheek)
tupé{m} [coll.] (descaro)
It was a nerve-wracking experience for both of us.
Fue una experiencia que nos destrozó los nervios a ambos.
They are carcinogenic and they cause neurotic effects with nerve damage.
Son cancerígenos y causan efectos neuróticos con daños a los nervios.
When this damage is to nerves outside the spinal cord it is called a neuropathy.
Cuando esta lesión ocurre en los nervios fuera de la médula espinal se le denomina neuropatía.
It was a nerve-wracking experience for both of us.
Fue una experiencia que nos destrozó los nervios a ambos.
They are carcinogenic and they cause neurotic effects with nerve damage.
Son cancerígenos y causan efectos neuróticos con daños a los nervios.
When this damage is to nerves outside the spinal cord it is called a neuropathy.
Cuando esta lesión ocurre en los nervios fuera de la médula espinal se le denomina neuropatía.
So I just wonder whether the Council has lost its nerve.
Por eso me pregunto si el Consejo ha perdido el valor.
it takes some nerve to do it
hay que tener valor para hacerlo
to nerve oneself for sth
armarse de valor para algo
nerve(also: nervus)
nervio{m} [anat.]
A government must have more nerve and more courage.
Y un gobierno tiene que tener más nervio y más coraje.
It was a nerve-wracking experience for both of us.
Fue una experiencia que nos destrozó los nervios a ambos.
They are carcinogenic and they cause neurotic effects with nerve damage.
Son cancerígenos y causan efectos neuróticos con daños a los nervios.
nervioso{noun} [anat.]
Pressure ulcers mainly occur in people who have limited mobility, nerve damage or both.
La úlcera de decúbito aparece principalmente en personas con movilidad limitada o daño nervioso.
Gangliosides are substances that occur naturally in nerve cells.
Los gangliósidos son sustancias que se encuentran naturalmente en las células nerviosas.
The same applies to nerve gas.
Lo mismo cabe decir del gas nervioso.
nervadura{f} [bot.]
Why do we not have the nerve to indicate what we believe we are able to succeed with by saying 'no'?
¿Por qué no tenemos el coraje de indicar lo que creemos que podemos lograr diciendo "no"?
A government must have more nerve and more courage.
Y un gobierno tiene que tener más nervio y más coraje.
And MEPs had the nerve to call 15 states out of 27 a blocking minority - Parliament is in denial!
Y los miembros del Parlamento tienen el coraje de llamar a quince Estados, de veintisiete en total, una minoría de bloqueo: ¡el Parlamento se niega a ver la realidad!
nerve(also: cheek)
cachaza{f} [Ven.] [coll.] (descaro)
nerve(also: cheek)
concha{f} [LAm.] [coll.] (descaro)
And a top official close to Khatami even had the nerve to praise them.
Y, qué desfachatez, un alto cargo, cercano a Jatami, se ha atrevido a elogiarlas.
He has the nerve to say that he does not believe it will lead to further terrorist attacks.
Y todavía tiene la desfachatez de decir que no cree que eso comporte nuevos ataques terroristas.
and not only that, she had the nerve to blame us!
y todavía tuvo la desfachatez de echarnos la culpa
nerve(also: cheek)
molleja{f} [Ven.] [coll.] (descaro)
morro{m} [Spa.] [coll.] (descaro)
you've got some nerve!
¡qué morro tienes!
nerve(also: cheek)
raza{f} [Peru] [coll.] (descaro)
nerve(also: cheek)
rostro{m} [coll.] (desfachatez)
nerve(also: sass, sauce)
frescura{f} [coll.]
This so-called agreement you have the nerve to present to us is just an insult.
Lo que ustedes se permiten presentarnos como un acuerdo constituye sencillamente una frescura.
you mean she still had the nerve to ask you for money?
¿y aún tuvo la frescura de pedirte dinero?
cara{f} [coll.]
he has such a nerve!
tiene más cara que espalda
my God, he's got a nerve!
¡Dios, qué cara tiene!
she really has a nerve!
¡si tendrá cara!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "nerve":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nerve" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has been, at times, as Mr Bourlanges said earlier, rather nerve-wracking.
A ratos, como dijo anteriormente el Sr. Bourlanges, llegaba a ser exasperante.
The nerve of these statements is completely unacceptable, to us at least.
Son declaraciones fruto de un descaro realmente impresentable, para nosotros al menos.
Secondly, this is no time for a failure of nerve; we have to call a spade a spade.
En segundo lugar, no es el momento de flaquear; tenemos que llamar a las cosas por su nombre.
At the same time it has the nerve to apply for EU support in Spain.
Al mismo tiempo, tiene el descaro de solicitar ayudas comunitarias en España.
We in Europe should have the nerve to stick our necks out; the victims are eagerly waiting for this.
Europa ha de atreverse a arriesgar el pellejo, las víctimas lo esperan con ansiedad.
If you can keep your nerve, Mr Topolánek, you will go down in history.
Si logra mantenerse firme, señor Topolánek, pasará a la historia.
But if a tightrope-walker loses his nerve and tries to stand still, he inevitably falls off.
Pero si el equilibrista no se atreve a seguir adelante y se queda parado, caerá inevitablemente.
It is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.
Es mucha molestia tener que devolver los recipientes al establecimiento donde se adquirieron.
And then they have the nerve to sell this tobacco outside Europe, notably in the Third World.
Luego, tenemos también que vender todavía la picadura fuera de Europa, en concreto, en el Tercer Mundo.
The Member States have got an absolute nerve: they do not respect the Lisbon strategy; they do not take it on board.
Los Estados miembros se burlan del mundo: no respetan Lisboa, no la hacen suya.
They possess historic urban cores that initially functioned as these cities’ growth nerve.
Poseen centros históricos urbanos que inicialmente funcionaron como el corazón del crecimiento de la ciudad.
Saddam's chemical weapons include the VX nerve agent.
Entre las armas químicas de Sadam, figura el agente neurotóxico VX.
He has not accounted to UNSCOM for 600 tonnes of chemical precursors for that nerve agent.
El Irak no ha dado cuenta ante la UNSCOM de 600 toneladas de precursores químicos para ese agente neurotóxico.
The Portuguese kept their nerve and every penalty went in.
Los portugueses mantuvieron la calma y marcaron cada penalti.
and to cap it all, he says it's my fault, what a nerve!
encima dice que yo tengo la culpa, ¡manda cojones!
We must not lose our nerve or seek a return to the previous balance between the institutions: that is of no use any longer.
No nos asustemos ahora ni invoquemos el anterior equilibrio de las instituciones: ya no sirve.
EMLA cannot be recommended over other proven pain relief, such as regional nerve block with lidocaine.
Se supone que los recién nacidos, en comparación con los niños y adultos, tienen mayor riesgo de metahemoglobinemia.
The Council then had the nerve to request a debate for 6 June, when the normal procedure is three months.
El Consejo se atreve a exigir una declaración antes del 6 de junio, cuando el procedimiento normal tarda 6 meses.
and not only that, she had the nerve to blame us!
y todavía tuvo la desfachatez de echarnos la culpa
transcutaneous electric nerve stimulation (TENS)
estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (ENET)