Translator


"to supervise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to supervise" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to supervise{transitive verb}
- supervise the market independently of the pharmaceutical industry;
- supervisar el mercado independientemente de la industria farmacéutica;
Parliament suggested that the European Central Bank might supervise the EIB.
El Parlamento sugirió que el Banco Central Europeo pudiera supervisar al BEI.
Secondly, we must supervise elections there with international observers.
En segundo lugar, tenemos que supervisar allí las elecciones con observadores internacionales.
In the end, who is going to supervise what?
Al final, ¿quién va a fiscalizar a quién?
In the end, who is going to supervise what?
Al final,¿quién va a fiscalizar a quién?
My question to the Commission is therefore whether they are prepared to supervise this compliance strictly.
Por lo tanto, la pregunta que dirijo a la Comisión es:¿está esta institución dispuesta a observar severamente este cumplimiento?
My question to the Commission is therefore whether they are prepared to supervise this compliance strictly.
Por lo tanto, la pregunta que dirijo a la Comisión es: ¿está esta institución dispuesta a observar severamente este cumplimiento?
The Commission will supervise the complete application of the text, in all its parts, as it is required to do by the Treaty.
La Comisión va a vigilar sobre la íntegra aplicación del texto tal como lo exige el Tratado.
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
La divisa europea no debe convertirse, de hecho, en «vigilar, sospechar y reprimir».
Is it not the people who supervise their democracies?
¿No es el pueblo quien vigila las democracias?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to supervise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Too many parallel concentric circles create a system which is difficult to supervise.
Demasiados círculos concéntricos paralelos dan origen a un sistema de difícil comprensión.
These amendments would also make the objectives awkward to deal with and difficult to supervise.
Estas enmiendas también dificultarían la ejecución y control de los objetivos.
Parliament must have better opportunities to supervise the Commission and to hold it to account.
El Parlamento debe tener mayores posibilidades de controlar a la Comisión y pedirle cuentas.
Under Article 88, the Commission is obliged to supervise state aid.
De conformidad con el artículo 88, la Comisión tiene la obligación de controlar las ayudas estatales.
We must supervise food safety at a European level.
El control de la seguridad alimentaria debe llevarse a cabo a nivel europeo.
the "Congregatio pro universitate studii romani" to supervise
V erigió la "Congregación pro universitate studii romani"
If these licences are presented, I would ask the Commissioner to supervise the situation very carefully.
En el caso de que se autoricen dichas licencias, quisiera pedir al Comisario un atento seguimiento.
- supervise the market independently of the pharmaceutical industry;
- proteger al público de medicamentos caducados;
Since the setting-up of Europol, the European Parliament has pointed out the need to supervise it.
Es desde la creación de Europol que el Parlamento Europeo ha reafirmado la necesidad de permitir su control.
Naturally, it might be claimed that the exporter is unable to supervise the transportation process.
Naturalmente, siempre se puede argumentar que los transportistas no tienen posibilidad de controlar los transportes.
As football is a big industry, it is difficult for nation-states or the Union to supervise the selection of players by football clubs.
El fútbol no es solo un juego que dura 90 minutos, ni tampoco una actividad puramente comercial.
They have never really reported to us about how many supervisors in the Member States supervise what, when and where.
En realidad, nunca nos han informado sobre cuántos inspectores controlan qué, cuándo y cómo en los Estados miembros.
It is easier to organise and supervise the protection of refugees on a small scale than by a remote bureaucracy.
La protección de los refugiados resulta más fácil de organizar y controlar a pequeña escala que desde una burocracia lejana.
It is not enough to regulate or adopt rules, we must have the means to enforce them and to supervise their enforcement.
No basta con regular o aprobar normas, tenemos que contar con los medios para aplicarlas y velar por su cumplimiento.
Some Member States also chose to pass legislation in order to supervise more closely the activities of football agents.
Algunos Estados miembros han optado también por legislar para regular más estrictamente las actividades de los representantes.
We require immediate progress in setting up the veterinary agency in Ireland to accurately supervise this work.
Exigimos medidas que permitan avances inmediatos en la creación de una agencia veterinaria en Irlanda para que revise de cerca estos trabajos.
In recent years, the Member States have neglected their obligation to implement legislation and supervise production.
Los Estados miembros han desatendido en los últimos años su obligación de controlar el cumplimiento de la legislación y de la producción.
The European Parliament is the only body which can democratically supervise decisions by means of the committee procedure which exists.
El Parlamento Europeo es el único órgano que puede controlar esto de forma democrática, mediante el procedimiento de comités.
At present, the speed with which capital movements take place defies the ability of national authorities to supervise them.
Desde ahora, la rapidez con la que se efectúan los movimientos de capitales desafía las competencias de las autoridades nacionales de supervisión.
When it comes to appointing new members of the management team, the Commission wants to precisely supervise and be involved in every single step.
Cuando se trata de la contratación de nuevo personal dirigente la Comisión desea comprobar exactamente cada paso y codecidir.