Translator


"digno de elogio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"digno de elogio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
digno de elogio{adjective}
El informe Honeyball, a pesar de ser digno de elogio, no se atreve a exigir este mínimo.
The Honeyball report, despite being otherwise commendable, dares not ask for this minimum.
Asimismo, me parece digno de elogio lo que se ha venido en llamar centro de asistencia en la Comisión.
What is also very commendable is what has been termed a help desk at the Commission.
Las autoridades y el pueblo de la India han demostrado un control digno de elogio tras estos últimos atentados.
The Indian authorities and people have shown commendable restraint in the face of these latest outrages.
praiseworthy{adj.} (person)
El gobierno intervino como es natural y eso es algo digno de elogio.
Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
Boogerd-Quaak es digno de elogio.
Mrs Boogerd-Quaak's report is praiseworthy.
El aumento del número de acuerdos y soluciones amistosas de los casos es algo positivo y digno de elogio.
The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy.
praiseworthy{adj.} (performance, deed)
El gobierno intervino como es natural y eso es algo digno de elogio.
Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
Boogerd-Quaak es digno de elogio.
Mrs Boogerd-Quaak's report is praiseworthy.
El aumento del número de acuerdos y soluciones amistosas de los casos es algo positivo y digno de elogio.
The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "digno de elogio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mucho de lo que dice el ponente respecto del problema del agua es digno de elogio.
There is much to be praised in the approach to the problem suggested by the rapporteur.
El Comisario Liikanen es digno de elogio por la labor que ha llevado a cabo para lograrlo.
Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
El apoyo del Ejecutivo escocés a la enseñanza media en gaélico es también digno de elogio.
The Scottish Executive support for Gaelic medium education should also be commended.
El hecho de que la directiva recoge ahora los aspectos ecológicos es digno de elogio.
It is to be welcomed that the environmental aspects now fall within the scope of the directive.
Ofrece muchísima información, y eso me parece digno de elogio.
It gives a huge amount of information and I would like to congratulate them on that.
Ello es digno de elogio, y debe fomentarse una mayor cooperación.
This should be commended and further cooperation should be encouraged.
El marco político de Río fue digno de elogio, pero la ejecución dejó mucho que desear.
Rio's political framework was sound, but its execution poor.
Sería digno de elogio que se produjesen monedas sin este metal.
It is indeed possible to produce coins which are totally nickel free.
Asimismo, me parece digno de elogio lo que se ha venido en llamar centro de asistencia en la Comisión.
The issue then genuinely came up for discussion in all the Member States.
El informe subraya que esta unión ha funcionado de un modo digno de elogio.
The report emphasises how well this Union operates.
El compromiso del Gobierno pakistaní de conceder escaños a las minorías en el Senado es digno de elogio.
The Pakistani Government's commitment to give seats to minorities in the Senate is to be commended.
El Gobierno portugués es digno de elogio por considerar que tiene el deber de proteger la vida de los nonatos.
The Portuguese Government should be praised for considering the unborn life worthy of protection.
Sin embargo, la tendencia actual es la patentar también el puro, cosa que no es digno de elogio.
However, the current trend is for pure software also to be accorded patents, something that is not to be commended.
El señor Audy, el ponente, es digno de elogio.
Great praise is due to the rapporteur, Mr Audy.
Éste es un primer paso digno de elogio y espero que ayude a instituir una seguridad aún mayor en toda la Unión Europea.
These are a very welcome first step and I hope they will lead to even greater safety throughout the European Union.
El señor Fava es realmente digno de elogio.
Mr Fava is certainly to be commended.
El incremento del empleo constituye un empeño digno de elogio aunque no deberá producirse a costas del medio ambiente ni por supuesto del capital.
Creating more jobs is a noble endeavour, but not at the expense of the environment and natural resources.
Es digno de elogio que la Comisión haya hecho el esfuerzo de ordenar todas las iniciativas referentes a las PYME en su posesión.
It is good that the Commission is trying to take a consistent approach to all the SME initiatives it currently has onstream.
El trabajo de la Comisión en esta materia me parece digno de elogio, pero aún me merecen dudas la capacidad y los deseos del Consejo.
I want to praise the Commission's work on this aspect but still put a question mark over the Council's ambition and ability.
El trabajo de la Comisión en esta materia me parece digno de elogio, pero aún me merecen dudas la capacidad y los deseos del Consejo.
I want to praise the Commission' s work on this aspect but still put a question mark over the Council' s ambition and ability.