Translator


"deserving" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"deserving" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deserving{adjective}
digno{adj. m}
The proposal to end the payment of export refunds for live animals is one which I find quite crucial and also particularly deserving of support.
Totalmente decisiva y especialmente digna de apoyarse es la propuesta de suprimir el pago de restituciones a la exportación para los animales vivos.
In a European Union in which more and more work is done across borders, this sort of collaborative effort across borders is quite clearly very much needed and very deserving of support.
Es evidente que en una Unión Europea en que se trabaja cada vez más a escala transfronteriza, es muy necesario y digno de apoyo que dicha cooperación se extienda también por encima de las fronteras.
digna{adj. f}
The proposal to end the payment of export refunds for live animals is one which I find quite crucial and also particularly deserving of support.
Totalmente decisiva y especialmente digna de apoyarse es la propuesta de suprimir el pago de restituciones a la exportación para los animales vivos.
merecedora{adj. f}
The resolution, in my opinion, is fully deserving of support.
En mi opinión, la Resolución es del todo merecedora de apoyo.
I consider the establishment of a European satellite navigation programme to be generally sensible and deserving of support.
La creación de un programa europeo de navegación por satélite me parece, en general, razonable y merecedora de apoyo.
(DE) I consider the establishment of a European satellite navigation programme to be generally sensible and deserving of support.
(DE) La creación de un programa europeo de navegación por satélite me parece, en general, razonable y merecedora de apoyo.
merecedor{adj. m}
syncretist cults which, while deserving of respect, cannot be considered a
cultos sincretistas que, aunque merecedores de respeto, no pueden ser
he is deserving of everyone's respect
es merecedor del respeto de todos
The resolution, in my opinion, is fully deserving of support.
En mi opinión, la Resolución es del todo merecedora de apoyo.
meritorio{adj.}
It would be retained by the EU and then perhaps spent on a much less deserving cause.
La UE lo retendría y quizás los gastaría en una causa mucho menos meritoria.
What more deserving cause could there be than supporting youth in the European Union.
¿Qué causa más meritoria puede haber que la de apoyar a la juventud de la Unión Europea?
No policy favouring other interests, deserving and legitimate though they are, can change this international agreement.
Una política de otros intereses, por muy meritorios y legítimos que sean, no puede modificar ese acuerdo internacional.
to deserve[deserved · deserved] {transitive verb}
These people deserve our respect, they deserve a dignified life and a decent living.
Estas personas merecen nuestro respeto, merecen una vida y una subsistencia dignas.
They deserve compassion, but also solidarity and financial and other assistance.
Merecen compasión, pero también solidaridad y ayuda financiera y de todo tipo.
They deserve all the procedures and all the improvements this country needs.
Merecen todas las mejoras y todos los procedimientos que necesita este país.
to deserve to
merecerse

SYNONYMS
Synonyms (English) for "deserving":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deserving" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Why isn't work in the home seen as deserving esteem and social recognition?
¿Porqué no goza de estima y reconocimiento social el trabajo en el hogar?
Next, that every language is deserving of respect and deserves to be promoted and defended.
Ante todo, que la unidad de Europa no puede querer decir uniformidad lingüística.
. - (SV) This resolution contains many deserving exhortations.
por escrito. - (SV) Esta resolución contiene muchas exhortaciones valiosas.
Allah is more deserving that you should fear Him if you be believers.
¡Pues es sólo a Dios a quien debéis temer, si sois [realmente] creyentes!
I believe that such attitudes, apart from their folklore elements, are deserving of censure.
Considero que estos comportamientos, más allá de su carácter pintoresco, han de censurarse.
For that reason alone, this regulation is deserving of support.
Estoy muy agradecido al señor Stockmann, el ponente, por el excelente trabajo realizado.
What more deserving cause could there be than supporting youth in the European Union.
El acuerdo encaminado a examinar constantemente la situación es una iniciativa que acojo con beneplácito.
And surely We are best aware of those who are most deserving to be broiled therein.
Y de vosotros ninguno dejará de aproximarse a él: esto es, para tu Sustentador, algo decretado, irrevocable.
The economies of the Member States are stretched and they have more deserving expenses to cover.
Los Estados miembros ya tienen unas economías castigadas y otros gastos más justificados que cubrir.
They are all the more deserving of our attention.
Por eso mismo, tienen más derecho a nuestra atención.
It is obvious that criminal and terrorist organizations are not deserving of support.
A la vez es totalmente evidente que las organizaciones criminales y terroristas, por principio, no pueden aspirar a recibir subvenciones.
many deserving students don't get grants
muchos estudiantes de mérito no reciben becas
he is deserving of everyone's respect
es merecedor del respeto de todos
At last, ECU 3 m has been allocated to the tribunal on the former Yugoslavia, a body deserving more than symbolic support.
Finalmente se asignan 3 millones para el Tribunal para la antigua Yugoslavia, que tenemos el deber de apoyar no sólo como una cuestión simbólica.
the deserving poor
los pobres dignos de ayuda
The Finnish Presidency is deserving of praise here too, for it initiated the idea of sending a delegation on behalf of the European Union.
También hemos de congratularnos con la Presidencia finlandesa, que tomó la iniciativa para el envío de una delegación en nombre de la Unión Europea.
I would mention one point perhaps deserving of a greater public airing, and that is the effect on health.
Yo sólo quisiera señalar un aspecto en el que quizá sería necesario hacer mayor hincapié en el debate público, concretamente el de las repercusiones para la salud.
The main thing is for Turkey, whose Islamist government naturally supports the Annan plan, to appear to be a respectable candidate deserving to join the European Union.
Sin embargo, al mismo tiempo consideramos necesario detener la despiadada explotación que sufren las tripulaciones de muchos buques.
I call upon the Council and Commission to make a contribution to the peace process - perhaps this would be a deserving cause for TACIS funding.
Hago un llamamiento al Consejo y a la Comisión para que contribuyan al proceso de paz y permitan que el dinero del programa TACIS se utilice de una forma adecuada.
This issue touches upon the most important democratic values – freedom of opinion, tolerance and dialogue between cultures among others – values deserving of protection.
Para conservar nuestro puesto en el escenario internacional necesitamos un mandato y necesitamos que nuestra posición no dé lugar a dudas.