Translator


"encomiable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"encomiable" in English
encomiable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
encomiable{adjective masculine/feminine}
laudable{adj.}
Es muy encomiable, pero espero que no resulte ser un objetivo inalcanzable.
This is highly laudable but I hope it does not prove to be a pious goal.
Todo esto sería muy encomiable, pero el aspecto financiero resulta más que lamentable.
This would all be very laudable, but the financial aspect of the programme is extremely disappointing.
El ponente ha puesto un empeño encomiable que hay que reconocer y que le agradezco.
The rapporteur has made laudable efforts, which should not go unnoted and for which I would like to thank him.
encomiable{adjective}
Entonces esta Comisión será encomiable y le daremos nuestro apoyo.
This Commission will then be a commendable one, and we give it our support.
Esto también es encomiable, ya que de esta forma el proceso es sistemático y verificable.
That too is commendable, because that makes the process systematic and verifiable.
A mi entender se trata de un trabajo muy exhaustivo y encomiable.
In my view, this is a very comprehensive and commendable piece of work.
Por lo tanto, el encomiable informe del General Morillon llega en muy buen momento.
General Morillon's creditable report therefore comes at a very good time.
– Señora Presidenta, quiero dar las gracias a mis dos colegas por su encomiable trabajo en este ámbito.
– Madam President, I wish to thank both my colleagues for their very creditable work in this area.
La política tradicional que propicia que los hombres trabajen y las mujeres se ocupen de las tareas familiares ha dejado de ser encomiable.
The traditional policy of men working and women carrying out family duties is not creditable any more.
praiseworthy{adj.} (performance, deed)
A mi entender, se trata de una iniciativa encomiable.
It is a praiseworthy initiative, in my view.
Presentó la disciplina presupuestaria como una de sus máximas primordiales, lo cual es muy encomiable.
This is praiseworthy stuff.
Éstos son complementos muy valiosos frente a los intentos de la Comisión que, en sí mismos, son encomiables.
These are very laudable additions to the Commission's already praiseworthy attempts.
worthy{adj.} (good, estimable)
No cabe duda de que este Parlamento se ha fijado un objetivo encomiable y positivo.
It is, of course, the case that this House has set itself a worthy and good objective.
Se ha producido una elección digna y un debate encomiable que ha sido en todo momento correcto y amable.
We have had a worthy election, a worthy debate, which was always fair and friendly in every respect.
Señor Presidente en ejercicio, su programa de trabajo es encomiable.
Mr President-in-Office, your work programme is a worthy one.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encomiable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dicho esto, quiero agradecer de nuevo al señor Trakatellis su encomiable labor.
With that, I should like once again to thank MrTrakatellis for his considerable efforts.
Dicho esto, quiero agradecer de nuevo al señor Trakatellis su encomiable labor.
With that, I should like once again to thank Mr Trakatellis for his considerable efforts.
El planteamiento de la ponente ante este tema tan importante es encomiable.
in writing. The rapporteur's approach to this highly important subject is to be commended.
Es encomiable que el Consejo apoye de un modo tan activo la cooperación en dicha región.
It is good that the Council supports Baltic cooperation so actively.
Resulta encomiable el hecho de que haya conseguido el consenso en este asunto.
She is to be applauded for finding consensus on this issue.
Ésta es una posición demuestra una coherencia encomiable en un presidente de la UE.
That is a laudably consistent attitude for an EU President.
Señor Presidente, señoras y señores, la Carta Europea de la Energía es una iniciativa encomiable.
Mr President, ladies and gentlemen, the European Energy Charter is a welcome initiative.
La ponente ha analizado de modo equilibrado y encomiable esta complicada cuestión política.
The rapporteur has analysed this complicated political issue in a thorough and well balanced way.
Resulta muy encomiable el planteamiento del Parlamento de "reforzar" la legislación en este terreno.
Parliament's approach to 'toughen up' the legislation in this field is very much welcomed.
Me parece encomiable el modo en que el ponente ha abordado el tema.
I value the way in which the rapporteur has tackled the topic.
La señora Roure ha realizado una labor encomiable.
My honourable colleague Martine Roure has done a considerable amount of work.
(EN) Señor Presidente, este informe me parece muy constructivo, realista y encomiable.
Mr President, I regard this report as very constructive, very realistic and very welcome.
Ha desempeñado su función pública europea de manera encomiable y quisiera dejar constancia de ello.
He has performed his European public function commendably and I would like to put that on the record.
En sí misma, esta elección de prioridades es encomiable.
In itself, this choice of priority is something to be welcomed.
Los tunecinos están llevando a cabo una labor encomiable con las organizaciones internacionales como el ACNUR.
The Tunisians are doing impressive work together with international organisations, such as the UNHCR.
Esto es naturalmente encomiable, pero no puede en ningún caso justificar la utilización de la energía nuclear como fuente de energía.
This is of course good but can never justify nuclear power as an energy source.
Desde hace muchos años, realiza usted una labor realmente encomiable para promover el deporte y la educación física.
You have done some really excellent work for many years now to promote sport and physical education.
En Europa va bien y resulta encomiable.
Production is doing fine and Europe has nothing to worry about.
Segundo, como de forma encomiable subraya el informe, el cambio climático tiene que ser una prioridad máxima en la estrategia.
Secondly, as the report laudably stresses, climate change must be a top priority in the strategy.
Se trata de una reasignación de recursos encomiable, siempre que, por supuesto, ese dinero reasignado se gaste bien.
This is a welcome reallocation of resources - provided, of course, that the reallocated money is well spent!