Translator


"delayed" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
delayed{verb}
Because Parliament had not given its opinion the Council decision was delayed.
El retraso del dictamen del Parlamento ha retardado la toma de decisiones en el Consejo.
There was no difference shown between early (within 48 hours) and delayed treatment.
No se encontraron diferencias entre el suministro precoz (al cabo de 48 horas) o retardado del tratamiento.
All this has delayed both the reforms and the legislative work and, thus, also delayed our making the aid available.
Esto ha retardado las reformas y los trabajos legislativos y, consecuentemente, la ejecución de las ayudas.
delayed{past participle}
struggles which have delayed the opening of serious negotiations, which
que han retrasado la apertura de negociaciones serenas, las únicas
There is no point in shilly-shallying with a delayed-action motion.
No hay por qué tergiversar las cosas con una moción con efecto retrasado.
The proposal for a European restructuring system has been delayed.
La propuesta de un sistema de reestructuración europea se ha retrasado.
I have already mentioned the much delayed agreement with Switzerland.
Ya he mencionado el acuerdo con Suiza, demasiado demorado.
We waited and had this delayed.
Hemos esperado y demorado este asunto.
Decisions on applications for support have taken a long time and payments have been delayed.
La aprobación de las solicitudes de subvención se ha demorado mucho tiempo y los abonos de las ayudas se han retrasado.
I do not wish to delay this House for long, because delay is the problem.
No es mi deseo retrasar los trabajos de la Cámara, porque el retraso es el problema.
The Council is always keen to delay issues and discussions and proposals.
El Consejo está siempre dispuesto a retrasar los problemas, los debates y las propuestas.
There is no reason to delay the conclusion of negotiations until after these elections.
Estas elecciones no son motivo para retrasar la conclusión de negociaciones tras estas fechas.
The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Con sus propuestas, el ponente intenta demorar un poco las repercusiones.
However, drain use may increase infective complications and delay discharge.
Sin embargo, el uso de un drenaje puede aumentar las complicaciones infecciosas y demorar el alta.
But now we should not delay our response any longer.
Ahora no deberíamos demorar más nuestra respuesta.
As Mr Brok said, there is no longer any excuse for delaying enlargement.
Como señaló el señor Brok, ya no hay justificación para retardar la unificación.
The work must under no circumstances be used as an excuse to delay enlargement.
Este trabajo no puede utilizarse, bajo ningún concepto, como justificación para retardar la ampliación.
It appears to me that codecision for Parliament will delay matters unnecessarily.
Creo que el procedimiento de codecisión retardaría innecesariamente la puesta en marcha del mismo.
to delay[delayed · delayed] {intransitive verb}
Yes peace makes people afraid because it is a struggle that we need to undertake without any delay.
Sí, la paz da miedo porque es un combate que nos moviliza sin tardar.
There should not be any delay in dealing with this obvious international emergency.
Que no tardemos en aportar una solución a esta urgencia internacionalmente evidente.
That proved to be impossible and I was one minute late due to the Bureau' s delay.
Había programado estar aquí a las 18.15h; no ha sido posible y he tardado un minuto a causa del retraso de la Presidencia.
delay{noun}
Regarding the delay, you are right: there is some delay.
En cuanto al retraso, Su Señoría tiene razón, se ha producido algún retraso.
If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
Si el retraso es imputable a la Comisión deberíamos preguntar por qué se ha producido éste.
matched in the South by an unacceptable delay, and it is precisely in this
inadmisible retraso y es precisamente en esta zona geopolítica donde vive la
Bulgaria and Romania should now address all outstanding problems without delay.
Ahora deben abordar sin demora todos los problemas que aún quedan pendientes.
Any further delay and implementation of our policies will be delayed.
Cualquier demora retrasará la aplicación de nuestras políticas.
The EU's involvement should therefore be reconsidered without delay.
La participación de la UE debería reconsiderarse, por lo tanto, sin demora.
I suggest we move on without delay to Question Time to the Council.
Y les propongo que pasemos, sin más dilación, al Turno de preguntas al Consejo.
There are many arguments in favour of adopting this text without a delay.
Hay muchos argumentos a favor de adoptar este texto sin dilación.
It is high time that Turkey also abolished the death penalty - without delay.
También ha llegado la hora de que lo haga Turquía, y sin dilación.
And secondly: what is the reason for this delay in the taking of decisions?
Y en segundo: ¿cuál es la razón de esa tardanza en la toma de decisiones?
And secondly: what is the reason for this delay in the taking of decisions?
Y en segundo:¿cuál es la razón de esa tardanza en la toma de decisiones?
If they do not do so, we will launch the procedure for suspending payments without delay.
Si no la hacen, iniciaremos sin tardanza el procedimiento para suspender pagos.
We have over a hundred thousand reasons for acting now, without delay; all we need is the political will.
Tenemos más de cien mil razones para actuar ya, sin espera; sólo necesitamos voluntad política.
There are many ways in which people who face delays in their own country can be helped.
Hay muchas maneras de ayudar a las personas que se enfrentan a largas listas de espera en su propio país.
No further delays are expected at this point.
No se espera que haya más retrasos en este momento.
Why is there this delay?
¿Cuál es la razón de ese atraso?
Any delay will make the envisaged privatization more difficult. Any delay will be bad for business and any delay will jeopardize jobs.
Cualquier atraso dificulta la privatización prevista, es perjudicial para la empresa y pone en peligro puestos de trabajo.
Another extremely important point concerns delays in payments.
Otro aspecto de gran importancia es el relativo a los atrasos en los pagos.
This will make it possible for payment delays to incur consequences which will make them disadvantageous.
Esto hará posible que la morosidad tenga consecuencias desfavorables.
Delaying payments or failing to make them altogether endangers the interests of companies and consumers alike.
La morosidad y los impagos ponen en peligro tanto los intereses de las empresas como los de los consumidores.
It is right and proper that the European Parliament is trying to avoid delays in the payment of commercial transactions.
Considero muy acertado que el Parlamento Europeo trate di evitar la morosidad en las transacciones comerciales.
dilatoria{f} [form.]
Stalling tactics are used to withhold and delay information.
Mediante una táctica dilatoria se intenta ocultar y retrasar las cosas.
My group will not support these obvious delaying tactics.
Mi Grupo no va a colaborar con esta táctica dilatoria evidente.
I would also like to say, quite clearly, that we are opposed to any delaying tactics.
Quisiera decir también, francamente, que nos oponemos a cualquier táctica dilatoria.
retardo{m} [form.] (en el desarrollo, crecimiento)
Specify the delay between repetitions here.
Cuanto mayor sea el valor indicado aquí, mayor será el retardo.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
Get 4x more Automatic Delay Compensation and 2x more busses to handle bigger mixes with more plug-ins.
Consigue 4 veces* más compensación automática del retardo, y 2 veces más buses, para gestionar mezclas más grandes y con más plug-ins.
retardo{m} [form.] (en pago)
Specify the delay between repetitions here.
Cuanto mayor sea el valor indicado aquí, mayor será el retardo.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
Get 4x more Automatic Delay Compensation and 2x more busses to handle bigger mixes with more plug-ins.
Consigue 4 veces* más compensación automática del retardo, y 2 veces más buses, para gestionar mezclas más grandes y con más plug-ins.
But a delay of more than two years makes the value of this exercise very limited.
Aunque el lapso de más de dos años limita considerablemente el valor de este ejercicio.
This 18 month lead-time will yet again delay an opportunity for the public to use the euro, which seems rather worrying to us.
Ese lapso de 18 meses va a demorar una vez más la utilización del euro por los ciudadanos, lo que nos parece bastante preocupante.
In conclusion, while welcoming Commission approval for LEADER+, I am concerned about the time delay between the ending of LEADER II and the commencement of the new programme.
En conclusión, aunque me alegro de que la Comisión haya aprobado LEADER+, me preocupa el lapso de tiempo existente entre el final de LEADER II y el principio del nuevo programa.
You may need to add a delay to the redirect, so that campaign parameters can be recorded.
Puede que necesite añadir un breve intervalo de retraso al redireccionamiento para que dé tiempo a registrar los parámetros de la campaña.
Expulsion by six months was more likely for the immediate group than the delayed insertion group (OR 6.77; 95% CI 1.43 to 32.14).
No se encontró ningún ensayo controlado aleatorio que comparara de forma directa la inserción inmediata postparto con la inserción postparto diferida o en el intervalo.
Specify the delay between repetitions here.
Cuanto mayor sea el valor indicado aquí, mayor será el retardo.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
Get 4x more Automatic Delay Compensation and 2x more busses to handle bigger mixes with more plug-ins.
Consigue 4 veces* más compensación automática del retardo, y 2 veces más buses, para gestionar mezclas más grandes y con más plug-ins.
The rapporteur is entitled to ask for a delay unless there are objections.
El ponente tiene derecho a solicitar un aplazamiento a menos que existan objeciones.
There are provisions in the Rules of Procedure for a delay.
En el Reglamento se contemplan disposiciones para un aplazamiento.
There are provisions in the Rules of Procedure for a delay.
En el Reglamento se contemplan disposiciones para un aplazamiento.
This is why Parliament has opted for a two-year delay before the regulation enters into force for EU drivers.
De ahí que el Parlamento se inclinara por una prórroga de dos años antes de la aplicación del reglamento a los conductores de la UE.
The compromise text ensures that the postponement is limited and does not create incentives to delay the measures that need to be taken.
El texto de compromiso garantiza que la prórroga sea limitada y que no cree incentivos para retrasar las medidas necesarias.
One reason for this delay was that the letter of extension was signed by Ivorian Fisheries Minister only on 16 May 2003.
Uno de los motivos de este retraso es que el Ministro de Pesca de Côte d’Ivoire no firmó la carta de prórroga hasta el 16 de mayo de 2003.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "delay":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delayed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The new division of Romania into areas of economic development cannot be delayed.
La nueva división de Rumanía en áreas de desarrollo económico no puede retrasarse.
The question was whether accession of one or both countries can be delayed by one year.
La cuestión era si la adhesión de uno o de ambos países podía aplazarse otro año.
We would argue that now is the right time and that decision should not be delayed.
Quisiéramos sostener que ahora es el momento adecuado y que no debe aplazarse esta decisión.
It cannot be delayed; it is the fulcrum and pivot of the whole strategy.
No puede retrasarse más, pues es el punto de apoyo y el eje central de toda la estrategia.
It is only a considerably delayed completion of this existing finance order.
Se trata únicamente del cumplimiento tardío de un elemento del reglamento financiero existente.
who asks for absolution, absolution is not to be refused or delayed" (Code
confesor no duda de la buena disposición del penitente y éste pide
I am therefore not opposed to the vote being delayed for another month.
Por lo tanto, yo no me opongo a que se aplace la votación un mes más.
It seems as though the referendum is going to be delayed by another year, but this year is crucial.
Parece que el referéndum va a retrasarse un año más, pero este año es crucial.
I have been informed that the rapporteur has been delayed for several minutes.
Me indican que nuestro ponente va a retrasarse unos minutos.
It is a shame that this decision has been delayed for so long.
Es una lástima que esta decisión se haya postergado durante tanto tiempo.
If not, it will be true, as the saying goes, that ‘ justice delayed is justice denied’.
Con respecto a su observación sobre la Agencia de Derechos Humanos, me gustaría decir lo siguiente.
As you are all aware, the Commission procedures have delayed the finalisation of this proposal.
Espero poder informar a la Comisión de Pesca sobre posibles soluciones en un futuro próximo.
It has been said more than once: justice delayed is justice denied.
Se ha dicho una y otra vez " justice delayed is justice denied ".
The Turkish Government's large parliamentary majority means reform cannot be delayed.
Dada la amplia mayoría de que goza el Gobierno turco en su Parlamento, las reformas no deben retrasarse.
If this does not happen, the agreement' s entry into force should be delayed.
De no ser así, se debe aplazar el inicio del acuerdo.
Of course, in that case the measures aimed at improving employment would be delayed.
Si la planificación regional se acaba a finales de 2006, solo habrá fondos comprometidos para otro año más.
If this does not happen, the agreement's entry into force should be delayed.
De no ser así, se debe aplazar el inicio del acuerdo.
What we already knew from the Commission reports, which were often seriously delayed, was confirmed.
Lo que sabíamos ya de los, muchas veces muy atrasados, informes de la Comisión, se confirmó.
The opening up of the natural gas market to competition must not be delayed.
La apertura del mercado del gas no debe retrasarse.
On the other hand, we should not send a signal that final status discussions will be delayed indefinitely.
Tenemos que seguir trabajando pacientemente para un futuro a largo plazo.