Translator


"de amplias miras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de amplias miras" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de amplias miras{adjective}
Permítanme terminar repitiendo la importancia que tiene una estrategia atmosférica ambiciosa y de amplias miras.
Let me finish by reiterating the importance of an ambitious and forward-looking air strategy.
Son jóvenes cosmopolitas y de amplias miras, como los que se encuentran en cualquier capital de Europa.
They are cosmopolitan, forward-looking young people such as you will find in any capital in Europe.
Es más, el futuro sistema de transporte europeo sólo saldrá ganando con puertos eficaces y de amplias miras.
Furthermore, the future European transport system will only succeed with efficient and forward-looking ports.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de amplias miras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuanto más información se almacene en una base de datos de amplias miras tanto más fiables serán los análisis.
The more information gathered in a broadly-based database, the better the analyses.
Espero que el Parlamento en su conjunto adopte una postura igual de valiente y de amplias miras.
I hope we can look to Parliament as a whole to adopt a similarly courageous and far-sighted position.
Son jóvenes cosmopolitas y de amplias miras, como los que se encuentran en cualquier capital de Europa.
They are cosmopolitan, forward-looking young people such as you will find in any capital in Europe.
Permítanme terminar repitiendo la importancia que tiene una estrategia atmosférica ambiciosa y de amplias miras.
Let me finish by reiterating the importance of an ambitious and forward-looking air strategy.
Una oportunidad así es significativa y de amplias miras, y está abierta a una interpretación casi ilimitada.
Such an opportunity is far-ranging and wide-sweeping and is open to almost unlimited interpretation.
Es más, el futuro sistema de transporte europeo sólo saldrá ganando con puertos eficaces y de amplias miras.
Furthermore, the future European transport system will only succeed with efficient and forward-looking ports.
Permítanme terminar repitiendo la importancia que tiene una estrategia atmosférica ambiciosa y de amplias miras.
In terms of timing, the air strategies are ready, the preparatory work is completed and the inter-service consultations are over.
En consecuencia, es necesario un enfoque integrado y de amplias miras que se centre en la acción a través de políticas y en acuerdos operacionales claros.
Therefore, an integrated and forward-looking approach focused on policy action and clear operational arrangements is needed.
El plan europeo para la industria del automóvil debe ser un plan de amplias miras basados en el conocimiento y en el desarrollo, y no en la rebaja de condiciones.
A European plan for the car industry must be forward-looking and based on knowledge and development, not on poorer conditions.
Además, se debería abordar una normalización y coordinación política a escala comunitaria de amplias miras, vinculadas a las políticas de los Estados miembros.
In addition, far-reaching standardisation and policy coordination at Union level should be introduced, linked to the policies of the Member States.
Debemos adoptar un enfoque de amplias miras y asegurarnos de que incluimos deliberadamente a mujeres en las numerosas actividades descentralizadas que llevamos a cabo en todo el país.
We must take a very broad-based approach and make sure that we deliberately include women in the many decentralised activities that we carry out across the country.
Si queremos que se lleven a cabo reformas en las grandes instituciones mundiales, sólo lo lograremos a través de un acuerdo de amplias miras entre América Latina y la Unión Europea.
If we want reforms in the major international institutions, we shall only achieve that through a fairly far-reaching agreement between Latin America and the European Union.
Nuestros ciudadanos necesitan una política europea de inmigración pragmática, exhaustiva y de amplias miras basada en valores y normas comunes, como los principios de solidaridad y transparencia.
Our citizens need a pragmatic, forward-looking and comprehensive European migration policy based on common values and rules, including the principles of solidarity and transparency.
Por lo tanto, hemos de tener en cuenta que necesitamos una política de amplias miras que nos indique la dirección general deseada por la UE para desarrollar el Protocolo de Cartagena en el futuro.
We must therefore bear in mind that we need a policy that is far-sighted and that shows the general direction in which the EU wishes to develop the Cartagena Protocol in the future.