Translator


"binding" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
binding{noun}
paperback binding
encuadernación en rústica
I endorse the idea of introducing the amendments needed to ensure that the current practice as regards the use of Europol liaison officers is covered and is legally binding.
Respaldo la idea de presentar las enmiendas necesarias para garantizar que la práctica actual de empleo de funcionarios de enlace de Europol queda cubierta y es jurídicamente vinculante.
As you know, several Member States are opposed to binding deadlines for completing procedures.
Es sabido que numerosos Estados se oponen a la fijación de plazos imperativos en la aplicación de los procedimientos.
We need to revise our thinking, we need to work towards common and binding objectives.
Hay que orientar nuestro pensamiento hacia otra dirección, hay que pensar en la fijación de unos objetivos comunes obligatorios.
ligazón{f} [psych.]
binding{adjective}
obligacional{adj.} (relación, vínculo)
vinculante{adj. m} [law]
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
La declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
It is thus a question of whether to introduce binding European legislation.
Se trata entonces de si introducir legislación europea vinculante.
It is also the only binding international agreement for nuclear disarmament.
Es también el único acuerdo vinculante para el desarme nuclear.
obligatorio{adj. m} [law]
However, this communication is not legally binding in character.
Pero dicha comunicación no reviste ningún carácter jurídico obligatorio.
It is insufficiently binding, and its processes insufficiently transparent.
El proceso resulta así menos obligatorio y más cerrado.
However it imposes a binding legal requirement that they should not harm the environment.
Sin embargo, impone como requisito obligatorio que no dañen el medio ambiente.
astringente{adj.} [med.]
That is the way to bind the Russian Federation to the EU.
Esta es la vía por la que podemos vincular Rusia a la UE.
Failed to bind to '' due to LDAP error '' (0x02X).
No se ha podido vincular '' debido a un error LDAP '' (0x02X).
The report seeks to bind the EU's defence industry and military organisations more closely together.
El informe intenta vincular más estrechamente a la industria de defensa de la UE y a las organizaciones militares.
And none shall be bound with bonds like his!
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
Laws bind; they do not emancipate.
Leyes atan en vez de liberar.
It was not Mr Pimenta's intention in drafting this, or that of the Environment Committee, to bind the Commission's negotiating hands in Kyoto.
Pimenta ni de la Comisión de Medio Ambiente, al redactarlo, atar de manos a la Comisión en las negociaciones de Kyoto.
asirse {r. v.}
fajar[fajando · fajado] {v.t.} (con una venda)
to bind[bound · bound] {transitive verb}
That would bind the Commission and ensure that national representatives are involved in the process.
Esto liga a la Comisión y garantiza que los representantes nacionales se involucren en el proceso.
Today, the Council, Parliament and the Commission are bound by a signed commitment.
Hoy el Consejo, el Parlamento y la Comisión están ligados por un compromiso firmado.
These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
Estos retos y presiones están ligados a la competitividad de la Unión Europea.
Ladies and gentlemen, there are often objections, crypto-progressive objections, as to whether there should be a binding undertaking on the representation of women at the centres of power.
Señorías, se expresan objeciones con frecuencia, objeciones envueltas en un halo aparentemente progresista, a que la participación de las mujeres en el poder se regule en términos de obligatoriedad.
(ES) Mr President, agreements should be honoured and rules should bind everyone equally.
(ES) Señor Presidente, los acuerdos deben cumplirse y las reglas deben obligar a todos por igual.
The Lisbon targets bind us to a more flexible labour market than before.
Los objetivos de Lisboa nos obligan a enfrentarnos a un mercado laboral cada vez más flexible.
Such undemocratic powers are illegal in the United Kingdom, because no British Parliament can bind its successors.
Dichos poderes no democráticos son ilegales en el Reino Unido, porque ningún Parlamento británico puede obligar a sus sucesores.
unir[uniendo · unido] {vb} [gastro.]
Understanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
El entendimiento es el "pegamento" que debe ayudar a unir la Unión Europea.
These 14 projects have been created to bind Europe together and to sell the scheme.
Los 14 proyectos han sido creados para unir Europa y para vender el proyecto.
Important infrastructure projects can bind the region together.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
to bind[bound · bound] {intransitive verb}
unirse {vb}
It will take time, but the country must join and this is something we should say in a clear and binding way.
Llevará tiempo, pero el país debe unirse a la UE y eso es algo que deberíamos decir de forma clara y vinculante.
It is in the interests of the Union to integrate Turkey firmly into European structures, and it is evidently in the interests of Turkey to bind itself into those structures.
Conviene a la Unión integrar a Turquía sólidamente en las estructuras europeas, y a Turquía le interesa evidentemente unirse a estas estructuras.
I share the opinion of the Swedish parliament in saying 'no' to a binding charter, and I think that the EU should instead only join the European Convention.
Comparto la opinión del parlamento sueco al decir «no» a una carta vinculante, y creo que la UE debería en su lugar simplemente unirse al Convenio Europeo.
bind{noun}
bagayo{m} [Arg.] [slg.] (carga molesta)
bind(also: drag)
lavativa{f} [Ven.] [coll.] (molestia)
It seems that they are now in a bind.
Parece que están en un aprieto.
This - as you yourself indicated, Commissioner - has led to a problem with the airlines, which are caught in a double bind.
Esto -como usted mismo indicó, Comisario- ha generado un problema con las compañías aéreas, que se encuentran en apuros por partida doble.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix' and to continue the occupation is bound to fail.
Cualquier intento de seguir utilizando a las Naciones Unidas para sacar a los Estados Unidos del apuro y de continuar la ocupación está abocado al fracaso.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix ' and to continue the occupation is bound to fail.
Cualquier intento de seguir utilizando a las Naciones Unidas para sacar a los Estados Unidos del apuro y de continuar la ocupación está abocado al fracaso.
bind(also: drag)
murga{f} [Spa.] [coll.] (molestia)
lata{f} [coll.]
bind(also: bummer, drag, yawn)
plomo{m} [coll.]
bind(also: aggro)
rollo{m} [Spa.] [coll.]
what a bind!
¡qué rollo!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "binding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "binding" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is no sense of time and, above all, no binding nature of specific solutions.
Falta la sensación del tiempo y sobre todo la obligatoriedad de soluciones concretas.
Will you repeat that promise here today in the Chamber, where it is binding?
¿Querrás repetir esta promesa hoy ante esta Asamblea donde realmente te compromete?
Instead of vague long-term promises, we need binding medium-term undertakings.
En vez de vagas promesas a largo plazo, lo que necesitamos son compromisos a medio plazo.
We need to change a number of directives before they will be legally binding.
Necesitamos modificar una serie de directivas antes de que sean vinculables jurídicamente.
They must be assessed by Parliament and should be made legally binding.
Estos deben ser evaluados por el Parlamento y debe otorgárseles obligatoriedad legal.
It is time to remove the red tape from binding those trying to prevent that crime.
Es tiempo de que eliminemos la burocracia que paraliza a los que tratan de evitar el crimen.
The level of hormone-binding protein depends on the nutritional status of the individual.
El nivel de las prote�nas de integraci�n depende del estatuto nutritionnel del individuo.
The end-of-life vehicles directive imposed binding targets on manufacturers.
Esto es en todo caso bastante sorprendente en una noche como esta.
values and to a truth absolutely binding on everyone is lost, and social life
Así, desaparece toda referencia a valores comunes y a una verdad
Otherwise, they could not be legally binding within a reasonable timeframe.
De lo contrario, no podrán ser preceptivos en un plazo razonable.
It is not enough to proclaim ambitious targets and to make it binding upon States to reach them.
No basta con decretar objetivos ambientales e imponer a los Estados que los cumplan.
Why should they not be allowed to continue to use the binding agent that they are used to using?
¿Por qué no podrían seguir usando los aglutinantes que acostumbrar a usar?
Subject: Binding nature of the European Union Code of Conduct on arms exports
Asunto: Carácter coercitivo del código de conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas
We need legal binding and not just another public political statement.
No necesitamos otra declaración pública de carácter político, sino una de carácter preceptivo.
Out of the wasteland we have at the moment, we need to create a clear and binding regulatory corpus.
Hay que extraer del vacío actual un corpus reglamentario claro y apremiante.
However, we do not wish a more binding form of cooperation to be established.
Pero no deseamos una cooperación que implique obligaciones.
As a sacrament of unity and thus a sign and a binding force for the
particular, cómo salir al encuentro, en el respeto de la ley, de las
moral law, which are always binding upon parties in conflict and in the
que se imponen siempre a las partes en causa y en las diferentes
It is particularly regrettable that the European code of conduct is not binding.
Quisiera citar también cierto número de proyectos y acciones llevados a cabo por varios Estados miembros.
This is why a binding Charter of Fundamental Rights is so vital for citizens' rights.
Por eso una Carta de los Derechos Fundamentales es tan importante para los derechos de los ciudadanos.