Translator


"atar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
atar(also: liar)
to bundle[bundled · bundled] {v.t.} (make into a bundle)
Debemos proceder a la creación de mecanismos institucionales que aten firmemente dichas relaciones.
We must proceed to put in place the institutional mechanisms which will copper-fasten this.
Y a cada ser humano le hemos atado al cuello su destino; y en el Día de la Resurrección le sacaremos un registro que encontrará abierto;
And every man's augury (fate) have We fastened on his own neck; and We will bring forth for him on the Day of Judgment a book offered to him wide open.
atar(also: cerrar)
to fasten[fastened · fastened] {v.t.} (do up, close)
Debemos proceder a la creación de mecanismos institucionales que aten firmemente dichas relaciones.
We must proceed to put in place the institutional mechanisms which will copper-fasten this.
Y a cada ser humano le hemos atado al cuello su destino; y en el Día de la Resurrección le sacaremos un registro que encontrará abierto;
And every man's augury (fate) have We fastened on his own neck; and We will bring forth for him on the Day of Judgment a book offered to him wide open.
to lock up {vb} (capital)
atar(also: amarrar)
Son atados en corto, imposibilitando que se tumben, que descansen, no pueden hacer prácticamente nada, se patean entre ellos hasta morir.
They are close- tethered, they cannot lie down, they cannot make themselves comfortable, they can do nothing, and they trample each other to death.
Me voy a referir a dos puntos, el atado del ganado y la ingeniería genética.
I would like to discuss two points: tethering and gene technology.
El atado de ganado no se menciona en absoluto en la propuesta de la Comisión.
Tethering is not mentioned at all in the Commission's proposal.
atar(also: amarrar)
to tie down {vb} (load, prisoner)
to tie down {vb} (restrict, limit)
to truss up {vb} (chicken, turkey)
atar(also: amarrar)
to truss up {vb} (prisoner)
atar[atando · atado] {transitive verb}
atar(also: aplaudir)
Las boleadoras son unos sencillos instrumentos de percusión que constan de un cordón con un peso atado en su extremo.
A boleadora is a simple percussion instrument made of a weight attached to the end of a cord.
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
And none shall be bound with bonds like his!
Leyes atan en vez de liberar.
Laws bind; they do not emancipate.
Pimenta ni de la Comisión de Medio Ambiente, al redactarlo, atar de manos a la Comisión en las negociaciones de Kyoto.
It was not Mr Pimenta's intention in drafting this, or that of the Environment Committee, to bind the Commission's negotiating hands in Kyoto.
La Comisión Europea es digna de encomio por haberse negado a atar las manos a los Estados miembros.
I commend the European Commission for having refused to tie the hands of Member States.
No debemos intentar atar las manos de los gobiernos nacionales para la gestión de sus economías.
We should not be trying to tie the hands of national governments in managing their own economies.
Se trata de una formalidad, una formalidad que queremos dejar bien atada para el 1 de mayo de 2004.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
Se trata de una formalidad, una formalidad que queremos dejar bien atada para el 1 de mayo de 2004.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
atar cabos sueltos
to tie up loose ends
Podremos atar todos los cabos sueltos con respecto a la cuestión de la verificabilidad de la producción alimentaria, el enfoque de cadena integral, es decir el principio «del establo a la mesa».
We will be able to tie up all the loose ends with regard to the issue of the verifiability of food production, the integral chain approach, or in other words the stable-to-table approach.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
dejarse atar por la posesión de los bienes terrenos, pues existe el
out without letting himself be hindered by the possession of worldly goods: for
La próxima Convención debe atar los cabos que han quedado sueltos.
The next Convention must take up the loose threads that have been left dangling.
La Comisión Europea es digna de encomio por haberse negado a atar las manos a los Estados miembros.
I commend the European Commission for having refused to tie the hands of Member States.
No debemos intentar atar las manos de los gobiernos nacionales para la gestión de sus economías.
We should not be trying to tie the hands of national governments in managing their own economies.
Me parece que nosotros como Parlamento no nos deberíamos atar a un porcentaje fijo.
I believe that as such, it is probably better if we in Parliament do not pin ourselves down on a fixed percentage.
Querer imponer al Estado una opinión concreta y atar a la gente a una política específica es una actitud totalitaria.
A constitution should merely create ground rules for bringing the laws into being.
Sin embargo, precisamos un mecanismo para atar todos los cabos, y para ello se precisa una comisión temporal.
I welcome Mr Frattini’ s statement that we have a duty to investigate.
Ahora, estos dos países deben concentrarse en atar los cabos sueltos para ajustarse a la fecha de adhesión.
Those two countries must now concentrate on tying up loose ends in order to meet the accession date.
Sin embargo, precisamos un mecanismo para atar todos los cabos, y para ello se precisa una comisión temporal.
However, we need a mechanism to draw all the threads together and that means a temporary committee.
Es verdad, quedan algunos cabos por atar, unos puntos sobre los que no se ha llegado todavía a un acuerdo.
There are a few loose ends that need tying up, a few points on which we do not yet see eye to eye completely.
Querer imponer al Estado una opinión concreta y atar a la gente a una política específica es una actitud totalitaria.
It is totalitarian to want to give the state a specific opinion and lock people into a specific policy.
Además, aparte de las prioridades suecas quedan por atar todos los cabos sueltos de la Presidencia francesa.
As well as the Swedish priorities, there are all the matters left unresolved by the French still to be dealt with.
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
And none shall be bound with bonds like his!
Señor Presidente, esta enmienda forma parte del proceso de atar cabos sueltos no contemplados por el programa Auto/Oil.
Mr President, this amendment to the directive is part of the process of tidying up the loose ends not covered by the Auto/Oil Programme.
Señor Presidente, esta enmienda forma parte del proceso de atar cabos sueltos no contemplados por el programa Auto/ Oil.
Mr President, this amendment to the directive is part of the process of tidying up the loose ends not covered by the Auto/ Oil Programme.
. - (EN) Señor Presidente, me gustaría atar cabos porque este será, espero, nuestro último debate sobre el presupuesto de 2007.
rapporteur. - Mr President, I should like to draw the strands together as this will hopefully be our last debate on the 2007 budget.
Esta fue inequívocamente la base para proseguir con la labor de persuasión y atar cabos sueltos en las negociaciones de las últimas semanas.
This was unmistakably the basis for further persuasive action and tying up loose ends in the negotiations over the last few weeks.
atar cabos sueltos
to gather up the threads
está loco de atar
he's a raving lunatic
atar cabos sueltos
to tie up loose ends