Translator


"to oblige" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to oblige" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is only possible to oblige the European Union as a whole to accept minimum standards.
Sólo se puede obligar a la totalidad de la Unión Europea a unas normas mínimas.
We cannot oblige countries that are not members of the OECD to follow the OECD Code.
No podemos obligar a países que no son miembros de la OCDE a seguir el código de la OCDE.
The Union should oblige Member States to set a social minimum.
La Unión debería obligar a los Estados miembros a establecer un mínimo social.
They also oblige us to work closely in tandem with the United States and all other countries that actually support the Non-Proliferation Treaty.
Asimismo, nos compelen a colaborar estrechamente con los Estados Unidos y los demás países que respaldan el Tratado de no proliferación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to oblige" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
See with regard to sanctions imposed by the Organization to oblige a State to
Sede en relación con las sanciones impuestas por la Organización para
I really cannot oblige them to remain in the Chamber until now.
Realmente no puedo obligarles a permanecer en la Cámara hasta estas horas.
The Union should oblige Member States to set a social minimum.
Además, promovería la inclusión social reduciendo el nivel del miedo por la supervivencia.
So far as the budget is concerned it is not so much a matter of noblesse oblige as of vitesse oblige.
En cuanto al presupuesto, no se trata tanto de noblesse oblige, como de vitesse oblige.
We must oblige businesses to pay for regular breaks throughout the day.
Hay que imponer a las empresas la remuneración de descansos regulares a lo largo de toda la jornada.
So noblesse oblige , let us put it to the political test.
En lo que a esto respecta: noblesse oblige , es lo que nos enseña el control político.
So noblesse oblige, let us put it to the political test.
En lo que a esto respecta: noblesse oblige, es lo que nos enseña el control político.
So far as the budget is concerned it is not so much a matter of noblesse oblige as of vitesse oblige .
En cuanto al presupuesto, no se trata tanto de noblesse oblige , como de vitesse oblige .
We are told that we should oblige the US in order to prove that we are good allies.
Se nos dice que deberíamos mostrarnos agradecidos a los Estados Unidos para demostrar que somos buenos aliados.
It now falls to the Commission and the Council to oblige the Member States to comply with what is decided here.
– Señor Presidente, señores Comisarios, permítanme subrayar tres puntos.
To oblige An Post to now apply VAT to its postal services could well be the death knell of the company.
Tiene que haber algo de sentido común en la forma de tratar servicios públicos como el servicio postal.
Our democratic duties oblige us to do this, as do our obligations within the partnership.
Nuestros deberes democráticos nos exigen hacerlo así, al igual que nuestras obligaciones en el contexto de la asociación.
The same interpreters refuse to translate into Dutch when I speak English, but I am happy to oblige.
Los mismos intérpretes que se niegan a traducir al neerlandés cuando intervengo en inglés, pero accedo gustoso.
The Commission does not possess binding legal instruments to oblige the Member States to comply with framework decisions.
La Comisión carece de instrumentos vinculantes para exigir a los Estados cumplir con las Decisiones marco.
This point would then be filled, depending, of course, on whether the Council is able to oblige.
De este modo cumpliríamos con este punto, aunque desde luego esto también depende de que el Consejo esté en disposición de hacerlo.
he was always ready to oblige a friend
estaba siempre dispuesto a hacerle un favor a un amigo
In conclusion, Mr President of the Commission, in the face of these failures to reply, you oblige me to assume my responsibilities.
Como conclusión, señor Presidente, ante esta falta de respuestas, debo asumir mis responsabilidades.
But noblesse oblige, and the publication of the Green Paper and this public discussion must have a specific follow-up.
Sin embargo, noblesse oblige a publicar el Libro Verde, y el lanzamiento del debate exige una continuación concreta.
But noblesse oblige , and the publication of the Green Paper and this public discussion must have a specific follow-up.
Sin embargo, noblesse oblige a publicar el Libro Verde, y el lanzamiento del debate exige una continuación concreta.
I cannot agree to this, quite apart from the fact that the EU has no powers in this area - subsidiarité oblige!
No puedo estar de acuerdo con ello, aparte del hecho de que la UE carece de competencias en esta materia: ¡subsidiarité oblige!