Translator


"hardship" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"hardship" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hardship{noun}
First, it comes from a hardship crisis among North American national officials.
En primer lugar, procede de los apuros y privaciones que atraviesan los funcionarios nacionales estadounidenses.
Fishermen out of work in Ireland are denied social welfare payments and this creates great hardship.
A los pescadores en paro en Irlanda se les niegan las prestaciones sociales, lo que crea una enorme privación.
We lived through decades of hardship, violation of human rights, paying the prices of life, jail, gulag and deprivation.
Hemos soportado décadas de penuria, vulneración de los derechos humanos, pagando con la vida, la cárcel, el gulag y la privación.
However, the little which is being given may relieve their hardship.
Sin embargo, lo poco que se les entrega puede aliviar sus apuros.
First, it comes from a hardship crisis among North American national officials.
En primer lugar, procede de los apuros y privaciones que atraviesan los funcionarios nacionales estadounidenses.
Every year, thousands of employees are deprived of income, sometimes for months, as a result of their firms becoming bankrupt, thereby resulting in hardship.
Cada año, miles de trabajadores se ven privados de sus ingresos, a veces durante meses, debido a la quiebra de sus empresas, y eso les lleva a pasar apuros económicos.
fatiga{f} (trabajos)
necesidad{f} (privaciones)
The possible cases when hardship pertains are described in more detail in Paragraph 4 of the relevant article.
Los posibles casos de necesidad se describen con mayor detalle en el apartado 4 del artículo en cuestión.
Nevertheless, I wish to stress once again that economic hardship cannot serve as a pretext for undemocratic behaviour.
Quisiera subrayarlo una vez más: una situación económica de necesidad no puede servir de pretexto para una conducta no democrática.
Furthermore, it lays down provisions for advanced hardship payments to victims to offset their most pressing economic needs or those of their beneficiaries.
Además, se deberá atender en un plazo breve, mediante un pago adelantado, las necesidades económicas más urgentes de las víctimas o sus beneficiarios.
pena{f} (penurias, dificultades)
It is a shame that 57% of them experienced financial hardship as a result of their particular Erasmus course.
Es una pena que el 57% de los mismos experimentara penurias económicas debido a su curso Erasmus en particular.
It is a shame that 57 % of them experienced financial hardship as a result of their particular Erasmus course.
Es una pena que el 57 % de los mismos experimentara penurias económicas debido a su curso Erasmus en particular.
It is very much needed, however, in times of difficulty and hardship.
Se necesita mucho, sin embargo, en tiempos de dificultad y penalidades.
This is causing huge hardship to great sectors of the population and the lack of purchasing power therefore has a consequence on the food supply.
Con ello se están causando enormes penalidades a grandes sectores de la población y la falta de poder adquisitivo tiene, por tanto, consecuencias en el suministro de alimentos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hardship" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I have listened to your concerns and your information about the hardship on the ground.
He escuchado sus preocupaciones y la información sobre las dificultades en Portugal.
The Commission is very sensitive to this issue and to the hardship that it has caused.
La Comisión es muy sensible con respecto a esta cuestión y las dificultades que ha causado.
We cannot ask for support and at the same time leave others in hardship.
No podemos pedir apoyo y, al mismo tiempo, dejar a otros en la penuria.
provides those experiencing hardship with material help but also represents an
representa sólo una ayuda material para quien está en dificultad,
As Mr Stevenson has said, they are going to suffer endless hardship.
Como ha dicho el Sr. Stevenson, van a sufrir interminables dificultades.
It is very much needed, however, in times of difficulty and hardship.
Se necesita mucho, sin embargo, en tiempos de dificultad y penalidades.
Again, if we are not careful, we are going to inflict hardship on animals that do not deserve it.
De nuevo, si no tenemos cuidado, causaremos sufrimiento a animales que no lo merecen.
There is too much suffering, too much hardship, and this must end, this must stop now!
Hay demasiado sufrimiento, demasiadas dificultades, y esto debe terminar, esto debe detenerse ya.
However, if recovery is not achieved the outcome will be increased socio-economic hardship.
No obstante, si no se consigue la recuperación, el resultado será mayor penuria socioeconómica.
Because, ultimately, that is what causes the structural hardship which accompanies these wars.
En definitiva, es lo estructural lo que cada vez causa las desgracias después de las guerras.
They are suffering hardship without having any other options or means of overcoming the situation.
Están padeciendo dificultades y carecen de otras opciones o medios de superar la situación.
I know that many people in Greece are living through a period of great hardship and uncertainty.
Sé que muchas personas en Grecia atraviesan un periodo de grandes dificultades e inseguridad.
In this way, we shall also avoid considerable economic hardship.
De esta forma, vamos a evitar también muchos perjuicios económicos.
“More than a million people are still living in tents, in conditions of extreme hardship.
“Más de un millón de personas viven todavía en tiendas de campaña, en condiciones de extrema dureza.
However, the little which is being given may relieve their hardship.
Sin embargo, lo poco que se les da puede aliviar sus penurias.
Despite this, cities seem to symbolize places of hardship that cannot be enjoyed.
A pesar de esto, las ciudades parecen identificarse como un lugar de incomodidad y de negación de la alegría.
However, the little which is being given may relieve their hardship.
Sin embargo, lo poco que se les da tal vez alivie su penuria.
The people of Georgia are currently experiencing hardship.
Esto es lo que experimenta actualmente la población de Georgia.
I believe that we have succeeded in coming to reliable arrangements, alleviating hardship and limiting risks.
Creo que hemos logrado llegar a acuerdos fiables, aliviar la penuria y limitar los riesgos.
More than 5.5 million young people without work face poverty and hardship after leaving school.
Más de 5,5 millones de jóvenes sin trabajo se enfrentan a la pobreza y las penurias tras dejar la escuela.