Translator


"to get stuck" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apalancarse{vb} [Spa.] [coll.] (estancarse)
atracarse{vb} (puerta, cajón, ascensor)
estancarse{vb} (con un problema)
trabarse{vb} (cajón, cierre, puerta)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get stuck" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We can, though, do a lot if we are willing to motivate these countries to get stuck into this.
Creo que Europa se ha convertido en un auténtico líder en este terreno.
Women and young people especially often get stuck in low-quality jobs.
Las mujeres y los jóvenes, sobre todo, a menudo se ven encuadrados en puestos de trabajo de baja calidad.
The fact is that we have to get stuck in to the job with greater earnest and greater determination.
La cuestión es que nos tenemos que introducir en el empleo con una mayor honradez y determinación.
I hope that this does not get stuck as a declaration of intentions, because we cannot let ourselves allow that.
Espero que esto no se quede en una declaración de intenciones, porque no nos lo podemos permitir.
We can, though, do a lot if we are willing to motivate these countries to get stuck into this.
Sin embargo, realmente podemos conseguir cosas si estamos dispuestos a motivar a estos países para que se involucren.
If you get stuck or want to take your skills even further, just check out the how-to and help content.
Si te bloqueas con algo o quieres mejorar tus habilidades, simplemente echa un vistazo a los temas de la Ayuda.
to come on, get stuck in before it gets cold
vamos, ataquen, que se enfría
to come on, get stuck in before it gets cold
vamos, atacar, que se enfría
What matters to them is whether we can now get stuck into the job for the next seven years, in the people’s interest and in Europe’s.
Lo que les importa es si podemos ponernos a trabajar de cara a los próximos siete años, en interés de los ciudadanos y de Europa.
What matters to them is whether we can now get stuck into the job for the next seven years, in the people ’ s interest and in Europe ’ s.
Lo que les importa es si podemos ponernos a trabajar de cara a los próximos siete años, en interés de los ciudadanos y de Europa.
What we have got to recognize is that either we must get stuck into this approach, as we are doing at the moment, or else we will fall well behind the Americans.
Lo que hemos de reconocer es que o adoptamos ese planteamiento o quedaremos rezagados respecto de los americanos.
We must urge the Russian authorities to ensure that these aid packages really do reach the right people and do not get stuck somewhere on the way.
Cabe exigir a las autoriades rusas que estos envíos de ayuda lleguen a su destino y no se queden en algún punto intermedio del camino.
Those who think the only problems have to do with matters of fact would do better to get stuck in to these communications problems.
Quienes creen que los problemas únicamente tienen que ver con los asuntos de hecho harían mejor en meterse de lleno en estos problemas de comunicación.
to get stuck with sth
clavarse con algo
Get stuck in to the big tigers, the RWEs, the EDFs - get right into the thick of things, where the problem lies, unbundle and apply subsidiarity.
Que se atreva con las grandes fieras, RWE, EDF; que se meta en harina, allá donde esté el problema, que realice la separación y aplique la subsidiariedad.
You need to use the last months of your presidency to get seriously stuck in to supporting the Commissioner and motivating him to do something about this.
Tienen que aprovechar los últimos meses de su presidencia para mostrarse seriamente decididos a apoyar al Comisario y motivarle para que haga algo al respecto.
They can now start to develop vigorously if they outgrow their childhood illnesses and do not get stuck at the current 20-30% resource utilisation level.
Ahora pueden empezar a desarrollarse rápidamente si superan sus enfermedades infantiles y no se quedan atascados en el actual nivel de utilización de los recursos, que es del 20-30%.
We should broaden the horizons of our discussion and not get stuck on the subject of own resources, which will, in fact, make it impossible for us to find a solution.
Debemos ampliar los horizontes de nuestro debate y no quedarnos atascados en el tema de los recursos propios, lo que, de hecho, haría imposible que encontráramos una solución.
The fight against poverty should not get stuck on the desks of statistics offices but should go down to the administrative level closest to the women who need them.
La lucha contra la pobreza no debería quedarse en los escritorios de las oficinas de estadística, sino que debería bajar al nivel administrativo más cercano a las mujeres que la necesitan.
It will encourage party politics to grow at European level and nascent European political parties to grow in self-confidence and to get stuck into campaigns in a purposeful way.
Alentará a los partidos políticos a que crezcan a escala europea y a que los incipientes partidos políticos europeos aumenten su confianza y emprendan campañas de forma decidida.