Translator


"ligar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ligar la ratificación de la Carta de la Energía con el acceso a la OMC es un paso atrás.
Linking ratification of the energy charter with accession to the WTO is a backward step.
Presidente, algunos miembros de este Parlamento siempre quieren ligar las cuestiones de atraso social al euro.
Mr President, some Members of this Parliament keep wanting to link issues relating to social disadvantage to the euro.
Y en el terreno de la seguridad, no hay que ligar automáticamente el ingreso en la Unión Europea con el ingreso en la OTAN.
And as regards security, accession to the European Union must not be automatically linked to accession to NATO.
ligar un full
to get a full house
Por lo demás, debemos rechazar la idea de que para demasiados ciudadanos y ciudadanas la Unión Europea esté ligada a escándalos, al fraude, a la corrupción.
In addition, we must get away from the fact that for far too many of our people, the European Union is associated with scandals, fraud and maladministration.
Algunos empresarios intentan desplazar las actividades empresariales, que no estén ligadas a ningún lugar determinado, a otros países donde los trabajadores cobran sueldos mucho más bajos.
In every industry which is not tied to one location, some employers try to get people from other states to do the work for low wages.
Retorna la sentencia ligada al proyecto original y ratificado por Cristo: "lo que Dios ha unido no lo separe el hombre".
The judgment that returns is linked to the original project ratified by Christ: "Let no man separate what God has joined".
Además, la sociedad turca está aún profundamente ligada a los principios del fundamentalismo islámico, y esto constituye un grave peligro, que Europa debería tener más en cuenta.
Whether Turkey joins the European Union or not will depend on the course of these negotiations and on their outcome.
La lucha contra el terrorismo está estrechamente ligada al desarrollo del proceso de paz en el Próximo Medio y a la situación de algunos países en los que no han concluido aún los conflictos.
To somebody with any common sense, it is incomprehensible that a country that aspires to join the Union should be militarily occupying part of another country that is already a member.
to tie[tied · tied] {v.t.} (link)
Más que nunca, ahora es evidente que debemos ligar Turquía a la Unión Europea y que hemos de apoyar las reformas en ese país.
It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.
Con el fin de ligar estos países a la UE a largo plazo, debemos cultivar el desarrollo de sus economías de mercado y la cooperación regional.
In order to tie these countries to the EU in the long term, the development of their market economies and regional cooperation must be fostered.
Varios Estados miembros están considerando diversos planes para reducir sus deudas nacionales ligando los fondos de pensiones a sus deudas.
Various Member States are considering arrangements to shrink their national debts by tying pension funds to their debts.
to tie in {vb} (connect)
Más que nunca, ahora es evidente que debemos ligar Turquía a la Unión Europea y que hemos de apoyar las reformas en ese país.
It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.
Con el fin de ligar estos países a la UE a largo plazo, debemos cultivar el desarrollo de sus economías de mercado y la cooperación regional.
In order to tie these countries to the EU in the long term, the development of their market economies and regional cooperation must be fostered.
En los últimos años nos hemos esforzado por introducir las reglas N+2 para mantener los gastos estrechamente ligados a los compromisos y para asegurar que el dinero efectivamente se gaste.
Over recent years, we have endeavoured, by introducing the N+2 rules, to tie expenditure very closely to commitments and to ensure that the money is actually spent.
to slur {v.t.} [mus.]
ligar[ligando · ligado] {transitive verb}
Esto liga a la Comisión y garantiza que los representantes nacionales se involucren en el proceso.
That would bind the Commission and ensure that national representatives are involved in the process.
Hoy el Consejo, el Parlamento y la Comisión están ligados por un compromiso firmado.
Today, the Council, Parliament and the Commission are bound by a signed commitment.
Estos retos y presiones están ligados a la competitividad de la Unión Europea.
These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
to nick[nicked · nicked] {vb} [Brit.] [slg.]
ligar(also: poner)
No existen pruebas concluyentes para demostrar si el uso del tratamiento con hormona de crecimiento humano recombinante es beneficioso para niños con hipofosfatemia ligada al cromosoma X
The human growth hormone treatment improved the z score for height and briefly increased the level of phosphates in the blood.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ligar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ligar la ratificación de la Carta de la Energía con el acceso a la OMC es un paso atrás.
Linking ratification of the energy charter with accession to the WTO is a backward step.
Se ha presentado una propuesta a la Comisión para ligar el impuesto sobre los vehículos a la emisión de sustancias nocivas.
There is a proposal before the Commission to couple vehicle tax to the emission of harmful substances.
Presidente, algunos miembros de este Parlamento siempre quieren ligar las cuestiones de atraso social al euro.
Mr President, some Members of this Parliament keep wanting to link issues relating to social disadvantage to the euro.
Intentó que se avanzara con la reforma de los instrumentos de defensa comercial al ligar esta reforma a la Estrategia Global de Europa.
You tried to push the TDI reform forward by taking up this reform in the Global Europe Strategy.
Se acogen de modo especialmente favorable los esfuerzos de ligar de manera más estrecha el capital obligatorio con el perfil de riesgo.
Particularly welcome are the efforts to match regulatory capital more closely with risk profile.
Y en el terreno de la seguridad, no hay que ligar automáticamente el ingreso en la Unión Europea con el ingreso en la OTAN.
And as regards security, accession to the European Union must not be automatically linked to accession to NATO.
Por eso deberíamos ligar nuestra cooperación a las reformas en el ámbito de los derechos humanos y el Estado de Derecho.
That is why our cooperation should be closely linked to improvements in the fields of human rights and the rule of law.
De modo que la sugerencia del informe de ligar la legislación sobre los medios de comunicación con la legislación sobre la competencia es digna de alabanza.
So the report's suggestion of linking media law and competition law is therefore to be commended.
los sábados salían a ligar
on Saturdays they went out on the pick-up
Es bastante dinero, de acuerdo, pero considero un poco neocolonial ligar el alivio de la deuda a una buena política medioambiental.
It is true, it is a great deal of money, but I find it a bit neocolonial to link debt relief to sound environmental policy.
los sábados salían a ligar
on Saturdays they went out on the make
Más que nunca, ahora es evidente que debemos ligar Turquía a la Unión Europea y que hemos de apoyar las reformas en ese país.
It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.
En sexto lugar, pensamos que ha sido un error ligar en la práctica la ampliación a la integración previa en la OTAN de estos países.
Sixthly, we believe it has been a mistake to link enlargement in practice with the prior integration of these countries into NATO.
tratar de ligar con alguien
to chat up
Con el fin de ligar estos países a la UE a largo plazo, debemos cultivar el desarrollo de sus economías de mercado y la cooperación regional.
In order to tie these countries to the EU in the long term, the development of their market economies and regional cooperation must be fostered.
salir a ligar
to go out on the pull
ligar con algn
to make out with sb
ligar un full
to get a full house
tratar de ligar con
to chat up
No obstante, algo que si es posible -y que yo acogería calurosamente- es ligar esas primas por el desguace del automóvil viejo a objetivos medioambientales.
One thing that is possible, however - and I would welcome this warmly - is for such scrapping premiums to be linked to environmental targets.