Translator


"además de que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"además de que" in English
además de que{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "además de que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy seguro además de que la CIG no mantendrá la formulación actual del párrafo 32.
And I am quite sure the IGC will not retain the current wording of paragraph 32.
Tales críticas producen tensiones, además de que perjudican el buen nombre del país.
Such attacks result in tension and they are detrimental to the good name of the country.
De ello se desprende que la Constitución Europea es también irrelevante, además de que está muerta.
It follows that the European Constitution is also irrelevant, as well as dead!
Debemos aseguramos además de que haya una coordinación efectiva del esfuerzo de ayuda internacional.
We must also ensure that there is effective coordination of the international aid effort.
Tengo la sensación, además, de que nos estamos acostumbrando a tantos y tantos casos como estamos conociendo.
Furthermore, I have the feeling that we are getting used to so many cases arising.
Ya es hora además de que admitamos que la energía nuclear de la UE ha salvado muchas vidas humanas.
It is also time to acknowledge that our nuclear power in the EU has saved many people ʼ s lives.
Una política integrada en el área rural tiene que ocuparse además de que se creen puestos de trabajo adicionales.
An integrated rural policy must also ensure that new jobs are created in rural areas.
Ya es hora además de que admitamos que la energía nuclear de la UE ha salvado muchas vidas humanas.
It is also time to acknowledge that our nuclear power in the EU has saved many peopleʼs lives.
Además de que algunas de las que se le introdujeron en la votación final limitaron y modificaron hasta su alcance.
Furthermore, some of the amendments made in the final vote limited and even changed its scope.
Estamos convencidos, además, de que esta comunicación ha llegado después de que los socialistas recogieran sus firmas.
We are also convinced that this declaration came after the socialists had collected their signatures.
De ello se desprende que la Constitución Europea es también irrelevante, además de que está muerta.
Recital O of the report specifies that the Constitution should reflect the concept of the social model – covering the same ground.
Pude transmitirle nuestras preocupaciones sobre la actual situación petrolífera, además de que esperamos la cooperación de la OPEP.
I conveyed to him our concerns about the current oil situation, as well as the expected cooperation from OPEC.
Desea ver qué palabra clave activó el anuncio en el que el cliente hizo clic además de qué tipo de concordancia era la palabra clave.
You want to see which keyword triggered an ad that a customer clicked, as well as what the keyword's match type was.
Además de que supone una exclusión significativa del mercado laboral, lo anterior confirma la necesidad de una política de creación de empleo.
Together with significant exclusion from the labour market, this reinforces the need for a job creation policy.
Habría un riesgo, además, de que este impuesto fuera evitado gracias a las prestaciones de la innovación financiera moderna.
There would, besides, be a risk of this tax being bypassed due to the high level of innovative performance in the modern financial world.
Además de que este aumento no es, en sí mismo, nada positivo, no significa que se esté prestando más atención a la lucha contra el fraude y las irregularidades.
From the 2002 annual report, it appears that the number of reported cases of fraud has risen dramatically.
Posiblemente redundaría en beneficio de la seguridad vial, además de que disminuiría la irritación y aumentaría la seguridad de los conductores.
It could contribute to greater safety on the roads, less irritation and a greater sense of security on the part of drivers.
Además de que se nos presentan como inaplazables algunos proyectos encaminados a la creación de empleo, que también presuponen medios suplementarios.
Furthermore, there are other job-creation projects which cannot be delayed, and they also call for additional funding.
En los años noventa, este sector recibió un estímulo sustancial, además de que entrara en vigor una amplia legislación comunitaria en la materia.
In the 1990s, this area received a substantial boost and a great deal of Community legislation was implemented in this field.
Y yo estoy seguro, además, de que alguien tan patriota como el señor Klaus no quiere ver a su país en una crisis constitucional interna.
I am also certain that someone as patriotic as Mr Klaus would not want to see his country engulfed in an internal constitutional crisis.