Translator


"moreover" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"moreover" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
moreover{adverb}
además{adv.}
Moreover, the French version will constitute the reference for all amendments.
Además, la versión francesa constituirá la referencia para todas las enmiendas.
It will also, moreover, provide the European Union with strategic independence.
Además, contribuirá a la independencia estratégica de la Unión Europea.
Moreover, the issues concerned are of a highly complex technical nature.
Estas deliberaciones se refieren además a cuestiones técnicas muy complejas.
otrosí{adv.} [form.]
Moreover, their economic recovery could be seriously jeopardised.
Por otra parte, su recuperación económica podría verse seriamente comprometida.
Moreover, it could seriously jeopardise the economic recovery.
Por otra parte, su recuperación económica podría verse seriamente comprometida.
Moreover, the government is supported by the European conviction of the population.
Por otra parte, el gobierno se apoya en la convicción de la población europea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "moreover":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "moreover" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was, moreover, with this in mind that the Border Control Agency was created.
Por lo demás, la Agencia de Control de Fronteras se ha creado con este espíritu.
Moreover, the two Member States have agreed to resume discussions on the matter.
Por otra parte, ambos Estados han aceptado reanudar la negociación al respecto.
Moreover, the report only refers to potential progress, something for the future.
Es más, el informe habla únicamente de progreso potencial, de perspectivas futuras.
Moreover, this strategy will create jobs and contribute to sustainable growth.
Más allá, esta estrategia generará empleo y contribuirá al crecimiento sostenible.
Moreover, until this afternoon there was consensus on that among all the groups.
Es más, hasta esta tarde, había consenso al respecto entre todos los grupos.
Moreover, present European legislation gives rise to enormous price differences.
Por otra parte, la actual legislación europea permite enormes diferencias de precio.
Moreover, how can the Commission say that there are alternatives to spring hunting?
Es más, ¿cómo puede decir la Comisión que hay alternativas a la caza en primavera?
Moreover, the European Parliament's representative, Mr Deprez, was not invited.
Ni siquiera invitaron al representante del Parlamento Europeo, señor Deprez.
Moreover, this is precisely the principle established by the Munich Convention.
Por lo demás, es exactamente el principio que plantea el Convenio de Múnich.
Moreover, another very important point in my opinion is aeroplane monitoring.
Asimismo, otro punto que considero muy importante es la supervisión del aeroplano.
Moreover, the government is supported by the European conviction of the population.
Por otra parte, el gobierno se apoya en la convicción de la población europea.
Moreover, what I have heard from some fellow Members here is deeply worrying.
Por otra parte, lo que he escuchado aquí a algunos colegas es muy preocupante.
Moreover, the military are still not ending their occupation of the airspace.
Asimismo, los militares no van a finalizar todavía su ocupación del espacio aéreo.
Moreover, the role of the Commission, as guardian of the treaties, will be enhanced.
Es más, la labor de la Comisión, como guardiana de los tratados, se va a reforzar.
Moreover, is it acceptable that the victims were not even informed of their rights?
Más aún, ¿es admisible que no se informase a las víctimas siquiera de sus derechos?
We should recognise, moreover, that Europe itself has also made its share of mistakes.
Asimismo, deberíamos reconocer que Europa también ha participado de los errores.
Moreover, I do not believe this approach will have any negative side effects.
Por otra parte, no creo que este enfoque tenga efectos secundarios negativos.
Moreover, aside from the nuclear dossier, the news is not encouraging either.
Al margen de la cuestión nuclear, las demás noticias tampoco son alentadoras.
With regard to our own invitation, moreover, it is in accordance with the treaty.
Y, por lo que respecta a nuestra propia invitación, es conforme al Tratado.
We can, moreover, even see the revival of racism in some European Union countries.
Porque, seamos lúcidos, Europa ha sido con frecuencia el crisol del racismo.