Translator


"anyway" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anyway{adverb}
además{adv.}
Furthermore, the products will end up back on the market in the European Union anyway.
Además, los productos resultantes acabarán por comercializarse en la Unión Europea.
The conservatives are not always the ones you expect, anyway.
Además, los conservadores no siempre son los que creemos.
It is not true, anyway.
Pero no se extienda esa sospecha, porque, además, no es verdad.
That is more than likely necessary anyway in an economic and monetary union.
Con seguridad, eso es necesario de todos modos en una unión económica y monetaria.
If we had the constitution this issue would be resolved anyway.
Si tuviésemos la constitución, este asunto se resolvería de todos modos.
It might go up anyway during this item of discussion.
De todos modos, es posible que la temperatura suba durante el siguiente punto del debate.
en fin{adv.}
Anyway, I digress.
En fin, estoy divagando.
But anyway, it is now before us.
Pero en fin, aquí la tenemos.
Anyway, let us begin.
En fin, vayamos a ello.
He says that the Commission exercised its powers - which are disputed anyway - in 1997.
Dice que la Comisión ejerció sus poderes -que, de todas formas, se cuestionan- en 1997.
So these structural changes are taking place anyway.
De modo que esos cambios estructurales se están produciendo de todas formas.
I will ask it anyway and perhaps he will respond by another means.
La formularé de todas formas y quizá me conteste por otro medio.
de cualquier modo{adv.} (de todas formas)
They say that their businesses are dying anyway.
Dicen que de cualquier modo sus negocios se están acabando.
They are going to be welcomed in anyway.
Serán acogidos de cualquier modo.
Anyway, we are now talking about the 2010 budget.
De cualquier modo, ahora estamos hablando sobre el presupuesto para 2010.
por otra parte{adv.} (además)
Anyway, I notice that they reflect a contradiction we all live with.
Por otra parte, advierto que reflejan una contradicción en la que todos estamos inmersos.
Anyway, I can read to Mrs van der Laan what Mrs Borst has written back to Mr Liese because I have a copy.
Por otra parte, le puedo citar a la Sra. Van der Laan lo que la Sra. Borst contesta por escrito a Peter Liese, ya que dispongo de una copia.
Anyway, an official source in the European Union has already stated that military solutions will be imposed wherever political proposals are rejected.
Por otra parte las fuentes más oficiales de la Unión Europea han proclamado que donde no sea aceptada la propuesta política, se impondrá la militar.
anyway{adverb} [idiom]
anyway(also: well)
entonces{adv.} (uso expletivo)
Why, then, do we now have the proposal to close the 2008 accounts anyway?
Entonces, ¿por qué presentar ahora la propuesta de cerrar las cuentas para el ejercicio de 2008?
Many people said at the time that these clarifications were quite unnecessary and that a patent of this kind would never be granted anyway.
Muchos dijeron entonces que estas aclaraciones no eran necesarias, en absoluto, que tal patente no se concedería nunca.
Anyway, we shall be talking about this in more detail, I am a Dutchman and you are an Italian and maybe we can communicate in another way.
Manzella es italiano y tal vez podamos entonces comunicarnos de otra manera.
igual{adv.}
it might rain and then we won't be able to go out anyway
igual llueve y tampoco podemos salir
never mind what she says, do it anyway
ella que diga lo que quiera, tú hazlo igual
al menos{adv.}
That is what I take from this debate, anyway, and I have always been convinced of it.
Al menos, es la conclusión que yo saco de este debate, y siempre he estado convencido de ello.
That is what we think, anyway.
O eso es, al menos, lo que decimos.
This is, I think, how you should look at it anyway.
Al menos, pienso que así es como deberíamos ver las cosas.
There is no such thing as an ideal solution in a democracy anyway, because wherever a hundred people are gathered together, at least three or four different opinions will emerge.
Además, esto jamás ocurre en una democracia, pues si reunimos a cien personas, tendremos por lo menos tres o cuatro opiniones distintas.
Many Member States are still in the Middle Ages anyway in terms of facilities for the disabled, at least by comparison with the United States.
Muchos Estados miembros se encuentran, por lo demás, en lo que se refiere a instalaciones para minusválidos en la Edad media, por lo menos en comparación con los Estados Unidos.
igual{adv.}
it might rain and then we won't be able to go out anyway
igual llueve y tampoco podemos salir
never mind what she says, do it anyway
ella que diga lo que quiera, tú hazlo igual
anyway(also: so)
bueno{adv.}
Anyway, thank you and we will undoubtedly speak about this again.
Bueno, muchas gracias; sin duda, volveremos a hablar de este asunto.
Anyway, now to the matter in hand.
Pero, bueno, ahora a lo que nos ocupa.
Anyway, I suppose it is near Congo.
Pero bueno, esta al lado de Congo.
anyway{adjective} [idiom]
mismo{adj.} [SAm.] [coll.] (de todos modos)
The Twenty-Seven are in the same mess anyway, and solidarity is not an option.
Los veintisiete están en el mismo embrollo de todas formas y la solidaridad no es una opción.
Burning it produces carbon dioxide, but that is produced when fossil fuels are burned anyway.
La combustión de la turba emite dióxido de carbono, pero lo mismo ocurre cuando se queman combustibles fósiles.
Bush has said he will not do that and there is virtually zero support for it in the Senate anyway.
Bush ha declarado que no lo va a hacer y que, en cualquier caso, el apoyo del Senado al mismo es prácticamente nulo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "anyway":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anyway" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Anyway, Poland abolished the death penalty in 1988, nearly twenty years ago now.
De cualquier forma, Polonia abolió la pena de muerte en 1988, hace ahora casi 20 años.
That is more than likely necessary anyway in an economic and monetary union.
Con seguridad, eso es necesario de todos modos en una unión económica y monetaria.
I must compliment Mrs Mann anyway on the form and content of her report.
Felicito, por cierto, a la Sra. Mann por la forma y el contenido de su informe.
This process of mergers, in book price fixing too, is happening anyway.
Esa centralización en la fijación del precio va, de todos modos, hacia adelante.
That is my idea of a balanced food and agriculture policy, anyway.
En todo caso, esa es mi idea de una política agrícola y alimentaria equilibrada.
He says that the Commission exercised its powers - which are disputed anyway - in 1997.
Dice que la Comisión ejerció sus poderes -que, de todas formas, se cuestionan- en 1997.
Perhaps that is better than having a living democracy without a written constitution anyway.
De todos modos quizá sea mejor tener una democracia viva sin constitución escrita.
Anyway, Mr Sterckx, thank you for what you have done for passengers with reduced mobility.
No obstante, por lo que respecta al sector ferroviario, Señorías, partimos de lejos.
He will do so anyway because, even if the elections are held, he will lose.
Lo hará, probablemente, en cualquier caso, porque, si se celebran, perderá las elecciones.
BSE is a degenerative disease which does not cause sudden death anyway.
La EEB es una enfermedad degenerativa que no provoca una muerte repentina.
I know this may not be the right place, but I am doing it anyway.
Sé que quizá no sea éste el lugar adecuado, sin embargo, aún así, voy a hacerlo.
I am sorry some colleagues have been so tardy in doing so but thank you anyway.
Lamento que algunos colegas hayan tardado tanto en hacerlo, pero muchas gracias de todos modos.
My dear Mr Fitzsimons, as President I always add a little on to the speaking time anyway.
Señor Fitzsimons, como Presidente concedo un poco más de tiempo en el turno de palabra.
The practical value of the process is, in our experience, rather limited anyway.
De todas maneras, el valor práctico de este proyecto, según lo que sabemos, es más bien limitado.
There is no point in lifting a ban if no one is going to buy the stuff anyway.
No tiene sentido levantar una prohibición, si nadie va a comprar ese género, en cualquier caso.
Do not worry, a solution will be found and, anyway, that is not the problem.
No se preocupen, la solución se encontrará; no es ese el problema.
That is what I take from this debate, anyway, and I have always been convinced of it.
Al menos, es la conclusión que yo saco de este debate, y siempre he estado convencido de ello.
Second, why persecute the opposition since it is so weak anyway?
En segundo lugar, ¿por qué se persigue a la oposición, siendo ésta tan débil?
It will be up to the Icelandic people to decide in the end, anyway.
No obstante, la decisión final corresponderá a los ciudadanos islandeses.
But they did anyway, and they deserve all our congratulations on that score.
Pero finalmente se ha logrado y ello merece nuestra enhorabuena.