Translator


"mirar hacia atrás" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mirar hacia atrás" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Me complace que este debate nos brinde la oportunidad de mirar hacia atrás para poder avanzar de nuevo.
I am pleased that this debate gives us the opportunity to look back in order to move forward again.
mirar hacia atrás
to look back
Ha sido un proceso largo y penoso y todos los que han intervenido en él pueden ahora mirar hacia atrás con la conciencia tranquila.
It was a long and painful process and everyone who played a part can now look back on it with a clear conscience.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mirar hacia atrás" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Me complace que este debate nos brinde la oportunidad de mirar hacia atrás para poder avanzar de nuevo.
I am pleased that this debate gives us the opportunity to look back in order to move forward again.
Ha sido un proceso largo y penoso y todos los que han intervenido en él pueden ahora mirar hacia atrás con la conciencia tranquila.
It was a long and painful process and everyone who played a part can now look back on it with a clear conscience.
Tampoco yo quiero mirar hacia atrás con ira, sino mirar al futuro, y debemos aprender de los errores que hemos cometido.
I do not wish to look back in anger today either: I prefer to look to the future, and we must learn the lessons from the mistakes that we have made.
Señor Presidente, estimados colegas, una cosa es mirar hacia atrás, y sin duda es muy útil, pero otra cosa es mirar rápidamente hacia delante.
Mr President, ladies and gentlemen, it is one thing to look back, and that is surely sensible, but it is another thing to look forward quickly.
mirar hacia atrás
to look back
El señor Juncker tiene razón en una cosa: la UE atraviesa una profunda crisis y por eso podemos mirar hacia atrás con gratitud a sus seis meses de mandato.
Mr Juncker is right about one thing: the EU is in profound crisis and for that we can look back in gratitude upon his six months at its helm.
Si vinculamos con éxito estos tres elementos entonces dentro de cinco a diez años podremos mirar hacia atrás y constatar que la política de la UE frente a Yugoslavia ha tenido éxito.
If we are able to link these three elements together, we will be able to look back in five or ten years' time on the successful history of EU policy in Yugoslavia.
Si los Estados miembros transponen la ley como es debido, dentro de diez años podremos mirar hacia atrás con orgullo y decir que hicimos lo que reclamaban nuestros países y Europa.
If Member States transpose the law properly, ten years from now we will be able to look back with pride and say that we did what our country and what Europe demanded.
Si vinculamos con éxito estos tres elementos entonces dentro de cinco a diez años podremos mirar hacia atrás y constatar que la política de la UE frente a Yugoslavia ha tenido éxito.
If we are able to link these three elements together, we will be able to look back in five or ten years ' time on the successful history of EU policy in Yugoslavia.
Dada la fuerza de los sentimientos, estoy especialmente agradecido a su comisión por haber mirado hacia el futuro de Iraq en vez de mirar hacia atrás y recuperar las discusiones al respecto.
Given the strength of feeling, I am particularly grateful to your Committee for the way in which it has looked forward for a future for Iraq rather than backwards to rehearse the arguments over it.