Translator


"to get closer to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to get closer to" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acercarse{r. v.}
Sometimes we say that Europe needs to get closer to its citizens.
En ocasiones decimos que Europa necesita acercarse a sus ciudadanos.
Countries such as Ukraine, Georgia and Moldova will be able to get closer to the EU by benefiting from the ENP.
Países como Ucrania, Georgia y Moldova podrán acercarse a la UE a través de la PEV.
We must not ignore the people's wish to get closer to Western democracy.
No debemos ignorar el deseo de los ciudadanos de acercarse a la democracia occidental.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get closer to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I was very pleased to hear you say that we need to get closer to our citizens.
Me he alegrado mucho al oírle decir que necesitamos aproximarnos a nuestros ciudadanos.
He says that we need to get closer to the citizens we were elected to serve.
Afirma que es preciso aproximarse a los ciudadanos que nos eligieron para representarles.
The App will be updated with additional information as the event get closer.
El App será actualizado con las últimas informaciones utiles conforme se acerque el evento.
Without debate we do not have a democracy and, without debate, we do not get closer to the truth.
Tendremos que hacer gala de nuestra voluntad y capacidad para llegar a compromisos.
Let us get closer to users and increase the viability and quality of the collected data.
Acerquémonos a los usuarios y aumentemos la viabilidad y la calidad de los datos recopilados.
Not all the strident voices of recent times have helped us to get closer to the objective.
No todas las declaraciones escuchadas últimamente nos han ayudado a acercarnos al objetivo.
The truth is that Europe has not managed to change its institutions to get closer to the citizens.
La verdad es que Europa no ha conseguido modificar sus instituciones para aproximarse a los ciudadanos.
I hope, Commissioner, that, in your speech, which we can expect in a moment, we will get closer to those answers.
Espero, señor Comisario, que en su intervención, que esperamos en unos minutos, nos acerquemos más a estas respuestas.
We will be able to get closer to the Commission's ambitious goal only if we join forces both vertically and horizontally.
Para aproximarnos más al ambicioso objetivo de la Comisión debemos unir nuestras fuerzas tanto en sentido vertical como horizontal.
The petitions also represent a valuable opportunity for the Commission to get closer to citizens and their concerns.
Para concluir, reitero mi compromiso para mejorar la manera en que la Unión Europea en general y la Comisión en particular se comunican con los ciudadanos europeos.
Whilst one of our main objectives in the last few years has been to get closer to the citizen, our technology is still somewhere in the 20th century.
Aunque uno de nuestros objetivos principales en los últimos años ha sido acercarnos al ciudadano, nuestra tecnología se ha quedado en el siglo XX.
If you can't get closer to the router or access point, consider buying and installing an external antenna for your wireless network adapter.
Si no puede aproximarse más al enrutador o al punto de acceso, considere la posibilidad de comprar una antena externa e instalarla en el adaptador de red inalámbrico.
The other approach is the easy one and we have to get into the game, we have to get closer to the real politics of change and progress in Cuba if possible.
El otro enfoque es el más fácil y debemos incorporarnos al juego, hemos de acercarnos más a la política real de cambio y de progreso en Cuba, si es posible.
That is why we have to trouble the House to vote tomorrow to get closer to the original report and delete most of those amendments, except of course my own!
Por ello hemos de molestar a la Cámara a votar mañana para acercarnos al informe original y eliminar la mayoría de estas enmiendas,¡excepto la mía, por supuesto!
They should prepare the next steps for Serbia, its economy and its citizens to get closer to the European Union, which is what the citizens desire so much.
Deberían preparar los próximos pasos para el acercamiento de Serbia y el de su economía y sus ciudadanos a la Unión Europea; un acercamiento muy deseado por los ciudadanos.
The second great idea that you can find in our proposals and which runs like a thread through them is that we must get closer to the people, the men and women who are active in the field.
La segunda gran idea que encontrarán en nuestras propuestas y que es el hilo de nuestra exposición, es que tenemos que estar más cerca de la gente.
The fact that they are scattered throughout EU territory also allows the institutions to really get closer to the public, increasing their visibility and legitimacy.
El hecho de que estén esparcidas por el territorio de la UE también permite que las instituciones se acerquen realmente al público aumentando su visibilidad y legitimidad.
I cannot rid myself of the impression that it is not so much Europe which should get closer to the people as we, the national governments, who should get closer to them.
No me puedo librar de la impresión de que se trata más que de que nosotros, los gobiernos nacionales estamos más cerca del pueblo, de que Europa tenga que aproximarse más al pueblo.
Most producer states accept the need for premium modulation as an important tool in improving quality and helping their growers to get closer to the market.
La mayoría de los Estados productores aceptan la necesidad de modulación de las primas como instrumento importante para mejorar la calidad y ayudar a sus cultivadores a aproximarse más al mercado.